к другу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «к другу»

к другуto a friend

А потом 3 года назад, на другой свадьбе я обратилась к другу за поддержкой.
Then three years ago, at another wedding I turned to a friend for comfort.
Сэм будет очень разочарован вашим негостеприимством к другу.
Sam will be very put off with you if he heard that you wasn't hospitable to a friend.
Карл-Генрих (он изучал медицину) взял меня к другу, который сделал аборт.
Karl-Henrik, who's studying medicine, took me to a friend who aborted it.
Я выризал их, складывал. ... привязал их к спине нёс их вниз к другу. В трейлер.
I'd cut them, stack them tie them on my back carry them on down to a friend of mine who had a trailer.
Слушай, у меня есть одно сообщение, письмо к другу.
Listen... later on, I'll have a message to carry, a letter to a friend.
Показать ещё примеры для «to a friend»...
advertisement

к другуto the others

Будь жесток к самому себе, но милостив к другим.
Even if you are hard on yourself, be merciful to others.
Возможно оно относится к другим.
It may have referred to others.
Будь жесток к себе, но милостив к другим.
Even if you are hard on yourself, be merciful to others."
Потому что, и имейте это в виду — мы можем совершать непростительные вещи не только по отношению к другим, но и к самим себе.
Because, and keep that in your minds — it's not just to others we can do unforgivable things but also to ourselves.
Если ты познал боль и страдания, ты становишься добрее к другим.
If you know pain and hardship, it's easier to be kind to others.
Показать ещё примеры для «to the others»...
advertisement

к другуclose together

Я думаю, что мы должны держаться ближе друг к другу.
— I think we should stay very close together.
У него глаза слишком близко друг к другу.
His eyes are too close together.
В те времена, когда я познакомился со своей женой, его танцевали, нежно прижавшись друг к другу.
When I met my wife, you used to dance close together.
Нам лучше держаться ближе друг к другу.
We better stick close together.
Изображения, подобно фототелеграфным снимкам в газетах, состоят из миллионов отдельных точек разных оттенков серого цвета, настолько маленьких и близких друг к другу, что издали они незаметны.
The picture is like a newspaper wire photo made of perhaps a million individual dots of differing shades of gray so fine and close together that at a distance the constituent dots are invisible.
Показать ещё примеры для «close together»...
advertisement

к другуtouch

Прикоснитесь друг к другу!
Touch each other!
Пожалуйста, прикоснитесь друг к другу!
Please touch each other!
— Вы с Денни прикасаетесь друг к другу?
Do you and Danny touch each other?
Мы с Хавьером не должны будем прикасаться друг к другу.
Javier and I mustn't touch each other.
Не целуйте друг друга, не прикасайтесь друг к другу!
Don't kiss each other! Don't touch each other.
Показать ещё примеры для «touch»...

к другуto the next

Он переходил от одной плохой сделки к другой.
He went from one bad deal to the next.
Она бегала от одного богатого мужчины к другому.
She went from one rich man to the next.
Так что я вернулся к другому городу пограничному с Болгарией.
So I went back to the next border town to Bulgaria.
Но они ведут от одного счастливого фотоснимка к другому.
But those are the ones that get you from one happy snapshot to the next.
Их существование зависит от их возможности клонировать их тела... и затем передавать их сознание от одного тела к другому.
Their very existence depends on their ability to clone their bodies... and then transfer their consciousness from one to the next.
Показать ещё примеры для «to the next»...

к другуleads to another

Мы напились, и одно привело к другому.
We were all sitting around drinking and one thing led to another.
В смысле, мы облизывали ложку после глазури, и от одного лизания к другому, и...
I mean, we were licking the icing spoon, and one lick led to another, and...
Ќет, нет. я подошел чтобы узнать направление. " так одно к другому и...
I went over to you to ask directions... and then one thing led to another and--
Она крушила машину бейсбольной битой, когда мы выходили из кабинета дантиста и, знаешь, как будто одно привело к другому.
She was trashing a car with a baseball bat when we left the dentist's office and, you know, one thing kind of led to another.
Как только вы готовы подвергнуть сомнению ритуалы и проверенные временем обычаи, вы видите, что один вопрос ведет к другому.
Once you are open to questioning rituals and time-honored practices you find that one question leads to another.
Показать ещё примеры для «leads to another»...

к другуtogether

Тогда почему ты продолжаешь подталкивать их друг к другу?
Then why do you keep pushing them together?
— Прилепить свои груди друг к другу.
— Tape her breasts together.
Люди, вы едете слишком близко друг к другу.
You drive too close together... you should always have two car lengths ahead of you.
Грузовик прижал наши машины друг к другу и столкнул в реку.
The truck smashed our cars together and pushed us into the river.
и оба этих ребенка... чем ближе друг к другу становились две женщины... тем больше он нервничал.
these two separate women got together, the more nervous he got.
Показать ещё примеры для «together»...

к другуcloser

Нам надо встать немного поближе друг к другу.
We have to get a bit closer.
— Я хотел чтобы мы стали ближе друг к другу.
— I was trying to bring us closer.
Ну, мы могли переместить некоторые из них, расположить их ближе друг к другу. Вы правы.
Well, we could relocate some of them, put them closer together.
И дети обнаружили, что находятся ближе друг к другу, чем когда-либо на этой ухабистой дороге в Рино.
Hold it. And the kids found themselves closer than ever on the bumpy road to Reno.
От непонимания, почему вместо того, чтобы чувствовать наибольшую близость друг к другу, я чувствую себя как никогда одинокой.
OF WONDERING WHY INSTEAD OF FEELING CLOSER THAN WE'VE EVER BEEN, I HAVE NEVER FELT MORE ALONE.
Показать ещё примеры для «closer»...

к другуto see another

Думаю, тебе надо отвести Кэрол к другому доктору.
I think you ought to take Carol to see another doctor.
Он говорит, что вам было бы неплохо сходить к другому врачу по поводу этой родинки.
He says it might be wise for you to see another doctor about that mole.
Я уважаю твоё решение, иди к другому доктору.
I respect your decision to see another doctor.
Просто сходи к другому доктору, пусть он тебя посмотрит.
Just go to see another doctor, that's all.
Ходил к другому дерматологу?
You see another dermatologist?
Показать ещё примеры для «to see another»...

к другуto a different

Как будто ты — часть семьи, но принадлежишь к другому виду существ.
Like he was part of his family but he was a different species from them...
Здесь бактерий даже больше, но они принадлежат к другому виду.
Here, more, but different bacteria thrive in a similar way.
От общепринятого мнения о том, что информация попадает в мою голову каким-то чудесным образом, посредством сигналов, или сил, или чего-то такого, квантовая механика приходит к другой точке зрения, что в определенном смысле ваша голова, конечно, находится здесь, но в то же время она как бы «размазана» по пространству и времени.
And it reframes it from somehow magically information is getting inside my head... from signals or forces or something... into a different view, which is that... in a sense your head, yes, is here... but it's also spread out— spread out through space and time.
— Переходи к другой теме.
— Go to a different thought.
Да, ну, в общем, я приучен к другому образу мысли.
Yeah well, I subscribe to a different school of thought.
Показать ещё примеры для «to a different»...