к двери — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «к двери»

к двериto the door

Подойди к двери.
Go to the door.
Кровавые следы, ведущие прямо к двери?
Bloody footsteps leading up to the door?
Он подошел к двери и выглянул в холл именно в тот момент, когда мальчик бежал по лестнице? Так?
He says he crossed to the door, walked down the hall, opened the door just in time to see the boy running down the stairs.
Подойдите к двери.
Come on over to the door.
Помни, ты должна идти к двери правильно. Повернись, правильно пройди и правильно сядь.
Remember, you will go to the door properly turn, walk in properly and sit down properly.
Показать ещё примеры для «to the door»...
advertisement

к двериto the front door

Просто подойди к двери.
Just go to the front door.
Подожди, почему мы идем к дверям?
Wait, why are we going to the front door?
Когда они открыли приёмную, первым делом, увидели этот флайер, приклеенный к двери.
When they opened reception first thing, that flyer was just stapled to the front door.
Может, в следующий раз этот парнишка подойдёт к двери и постучит вместо того, чтобы сигналить?
Maybe just once that kid can come to the front door and knock instead of honking that damn horn.
Он вышел из спальни и подошел к двери.
He said he went from his bedroom to the front door. Isn't that enough?
Показать ещё примеры для «to the front door»...
advertisement

к двериdoor-to-door

Китти, все соседи знали кто ты и к чему ты стремишься с того момента, как тебе исполнилось 8 лет, потому что ты ходила от двери к двери, представляя себя.
Kitty, the whole neighborhood knew who you were and where you were going from the time you were 8 years old because you went door-to-door introducing yourself.
Но мои глаза были открыты, и я лично пойду от двери к двери, чтобы помочь другим людям увидеть, насколько исключителен данный проект, чтобы место, где мы живем, могло поистине называться сообществом.
But my eyes have been opened, and I will personally go door-to-door to help other people see how essential this project is, so that where we live can truly be called a community.
Расскажи от двери к двери как пожар на северо-западе раздувается августовским ветром.
Spread it door-to-door like a northwest wildfire being fed by an August wind.
От двери к двери?
Door-to-door?
Мэр Блубелла и его адвокат ходят от двери к двери в поисках местного дома престарелых.
The mayor of bluebell and his lawyer going door-to-door for the local senior center.
Показать ещё примеры для «door-to-door»...
advertisement

к двериheading for the door

Иду к двери, нажимаю ручку.
Heading for the door, pushing the handle.
Иногда, когда я направляюсь к двери, то по ошибке...
SOMETIMES, WHEN I'M HEADING FOR THE DOOR, BY MISTAKE, UH...
Джесика, если бы ты не сделала для меня все то что ты сделала, я бы уже направлялся к двери.
Jessica, if you hadn't done as much for me as you have, I'd be heading for the door.
Он направляется к двери.
He's heading for the door.
Я натянула сапоги и пошла к двери.
I put my boots on and headed for the door.
Показать ещё примеры для «heading for the door»...

к двериcloser to the door

Он был на два шага ближе к двери, чем кто-либо ещё.
He got two steps closer to the door than anyone before.
Ну, я стоял поближе к двери, но всё же...
I mean, I was standing a little closer to the door, but still...
Подойди ближе к двери.
Come closer to the door.
Это ты была ближе к двери.
You're closer to the door.
— (джина) Там за дверью ФлОрэс с заточкой, а я ближе к двери, чем ты.
You know, Flores is outside with a shiv, and I'm closer to the door than you are.
Показать ещё примеры для «closer to the door»...

к двериto come to the door

Ты должна подойти к двери.
I need you to come to the door.
Ты должна подойти к двери и взять его.
I need you to come to the door and take it.
Ты поэтому так долго подходишь к двери, когда я стучусь?
Is that what takes you so long to come to the door when I knock?
Но как ты собираешься поразить мишень, если ты не можешь заставить мишень подойти к двери?
How do you expect to hit the target if you can't get the target to come to the door?
Может быть, ты всё-таки подойдешь к двери?
Would you be so good and come to the door?
Показать ещё примеры для «to come to the door»...

к двериfacing the door

На кушетку в первой комнате лицом к двери.
On the couch in the front room, facing the door.
Садитесь есть, он всегда сидит лицом к двери.
Like, when you go out to eat, he always has to sit facing the door.
И всегда сидите тут лицом к двери.
And you always sit in the same seat facing the door.
О чём говорят вещи на тумбочке, что ближе к двери...
Note the cluttered side table on her side facing the door...
Тем не менее, лучше пока садиться лицом к двери.
Yeah. Well, I'm still gonna sit facing the door.
Показать ещё примеры для «facing the door»...

к двериwent to the door

Иду к двери.
I have to go to the door?
Я сама хочу подходить к дверям, как большая.
I want to go to the doors by myself this year, like a big girl.
Сказал, когда идти к дверям, или вызвался быть заложником, чтобы спасти остальных.
He told him when to go for the doors or offered to be a hostage to save the others.
Толстяк поднимается, идет к двери.
There's a knock at the door. Tubby gets up and goes to the door. Look.
Просто подойди к двери.
First thing you have to do is go to the door.
Показать ещё примеры для «went to the door»...

к двериapproaching the door

Я набросил его тело на свое и использовал его как щит, чтобы подобраться к двери.
I draped his body over mine and then I used it as a shield to approach the door.
Подойди к двери.
Approach the door.
Она подходит к двери, открывает ее и видит пистолет, направленный прямо на нее.
So she approaches the door, opens it only to find a gun aimed at her face.
— Если к двери подойдет кто-то, кого он не узнает, непрошенный гость, возможно, он даже увидит очертания оружия.
So if someone approaches the door who he doesn't recognise, an intruder, maybe he can even see the outline of a weapon.
Серебряный лис подходит к двери.
Silver fox approaching the door.
Показать ещё примеры для «approaching the door»...

к двериdoor to door

МакМанус всё ещё там, но парни проходят от двери к двери в каждом здании поблизости.
McManus is still out there, but, uh, the boys are going door to door in every building nearby.
Мы ходим от двери к двери и расспрашиваем, не видел ли кто страшил из других измерений?
Do we go door to door and ask if anyone's seen any bogies?
Наверное она ходит от двери к двери и просит её подвезти, но можно же, ну, подождать когда завтра они сядут в машину, и тогда попросить?
My only guess is that she must be just going door to door and asking everybody, but why wouldn't you, like, wait for people to be getting into their cars tomorrow to ask for a ride?
Разделим между собой наш район и будем осматривать улицы, от дома к дому, от двери к двери, и искать Тома Миллера и его синий с чёрным...
We've divided the neighborhood, And we're gonna be walking the streets, Going block by block, door to door,
Прямо к двери, как джентльмен
Door to door, like a perfect gentleman.