куча денег — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «куча денег»

куча денегlot of money

Я прочла в газете, что вы выиграли кучу денег у этого картёжника.
I read in the papers about you winning a lot of money from that gambler.
Как же это должно быть здорово — выиграть вот так кучу денег.
My, it must be wonderful to win a lot of money like that.
Владеют половиной страны. Куча денег.
They own half the country down here, a lot of money.
Он говорил, что его картины стоят кучу денег...
He told you his paintings are worth a lot of money...
В вашей семье кто-то был достаточно сообразительным, чтобы заработать кучу денег, его сын их приумножил.
Someone way back in your family Was clever enough to make a lot of money, And then his son made some more.
Показать ещё примеры для «lot of money»...
advertisement

куча денегmoney

Настанет день — эта подпись будет стоить кучу денег.
Someday that signature will be worth money.
Он может стоить кучу денег!
It may be worth money, you know that.
Я обратился именно к вам, чтобы заработать кучу денег.
I approached you to make money.
У него была куча денег в разных фондах.
He had all this money and shares and everything.
Со мной, вы сможете заработать кучу денег!
Wait a minute, wait a minute. Money?
Показать ещё примеры для «money»...
advertisement

куча денегton of money

Слушай, мы потратили год и кучу денег, гоняясь за этим парнем.
Look, we spend an year and a ton of money pursuing this guy.
Я потерял кучу денег на вашем проигрыше кубка.
I lost a ton of money on that Sugar Bowl of yours.
Республиканцы потратили 10 миллионов долларов из бюджета споры насчет целой кучи денег...
Republicans are $1 0 billion away from a budget deal fighting over what seems like a ton of money....
Мы заработаем кучу денег при помощи этой штучки.
We made a ton of money with this little thing.
Играя на фондовом рынке вы потеряли кучу денег.
You lost a ton of money in the market.
Показать ещё примеры для «ton of money»...
advertisement

куча денегfortune

Это будет стоить кучу денег!
It will cost a fortune.
Я потратил кучу денег на частных детективов, чтобы выследить тебя.
I spent a fortune on detectives to trace you.
Я заплатила кучу денег за такси.
I paid a fortune for the cab.
Сэкономил кучу денег.
I saved a fortune.
Главное, не испортить сапоги, они стоят кучу денег.
Oh, God ! If I ruin these boots-— Jesus, they cost me a fortune.
Показать ещё примеры для «fortune»...

куча денегbunch of money

— Да, у меня есть целая куча денег.
— Yeah, I got a whole bunch of money, bro.
Сделаем кучу денег.
Make a bunch of money.
Мэт Томпсон сказал нам, что Влад потерял кучу денег, которые принадлежали его русским кузенам.
Matt Tompkins told us that Vlad lost a bunch of money that belonged to some Russian cousins. What did you guys find?
Это принесло бы кучу денег.
It was gonna make a bunch of money.
Да, да, да, с кем-то с кучей денег.
Yeah, yeah, yeah, someone with a bunch of money.
Показать ещё примеры для «bunch of money»...

куча денегmuch money

Когда я покидал Лондон, я был должен кучу денег куче людей.
When I left London, I owed so much money to so many chaps.
У тебя куча денег!
Goodness, so much money.
За все эти подарки придется заплатить кучу денег.
All these things cost so much money.
Он делает кучу денег на нас, чернокожих людях,.. ..и всё что у него там есть — это стена с портретами итальянцев.
He make much money off us black people and all he got up there on the wall is Italians.
Проведя в магазине 2 часа и истратив кучу денег... я поняла: в моей жизни началась новая страница.
A couple of blocks and way too much money later... I realized I had just entered an interesting chapter in my life.
Показать ещё примеры для «much money»...

куча денегplenty of money

Да, пожилой человек с кучей денег.
Yes, an older man with plenty of money.
— Ты сказала, у тебя куча денег?
— You said you had plenty of money. -Yeah, and I mean to keep it that way.
Одна, с кучей денег, в доме на Итон Сквер?
All alone with plenty of money in a house in Eaton Square?
Всегда что-то делали — куча денег, никаких связей, постоянные праздники.
Always doing something — plenty of money, no ties, lots of holidays.
У меня куча денег.
I have plenty of money.
Показать ещё примеры для «plenty of money»...

куча денегpile of money

Наверное прячут кучу денег в своей телеге.
Probably got a pile of money stashed away in that cart.
Еще я знаю, что у нее была припрятана куча денег.
Also know she was sitting on a pretty big pile of money.
Ты сэкономил кучу денег, Рид, платя 10 баксов вместо 5 тысяч.
You saved a pile of money, Reed, paying $10 an ounce instead of $5,000.
Похоже, наша куча денег уехала.
Looks like our pile of money hit the road, sir.
Если она когда-нибудь нашли кучу денег.
If she ever found a pile of money.
Показать ещё примеры для «pile of money»...

куча денегwhole lot of money

Пришел сюда, ожидая, что мы сделаем сверх-отличную работу, потому что он дает кучу денег этому госпиталю...
Comes here expecting us to do an extra-good job because he gives a whole lot of money to this hospital.
Например, огромная куча денег.
Like a whole lot of money.
Был период, когда куча народа ставила кучу денег на меня.
At one point, there was a whole lot of people that would put a whole lot of money on me.
Так что я буду хорошим парнем, который пришел сюда и настоятельно рекомендует вам отступить сейчас и сэкономить себе кучу денег. Ну в общем-то и всё.
So I get to be the good guy who comes down here and strongly advises you to just go ahead and give up now and save yourself a whole lot of money.
Так что я буду хорошим парнем, который пришел сюда и настоятельно рекомендует вам отступить сейчас и сэкономить себе кучу денег.
So I get to be the good guy who comes down here and strongly advises you to just go ahead and give up now and save yourself a whole lot of money.
Показать ещё примеры для «whole lot of money»...

куча денегloads of money

— У меня куча денег...
— I have loads of money...
Куча денег!
Loads of money!
Да у них куча денег!
But they have loads of money.
а вот по возвращении домой я заработаю на ней кучу денег.
Once I go back with this, it'll bring me loads of money.
Я что не могу погрустить? Потому-что у меня большой дом и куча денег?
What, I can't be depressed 'cause I've got a big house and loads of money?
Показать ещё примеры для «loads of money»...