куплена — перевод на английский

Быстрый перевод слова «куплена»

«Купленный» на английский язык переводится как «purchased» или «bought».

Варианты перевода слова «куплена»

купленаpurchased

Не была ли снова эта свобода куплена ценой трусости?
Was not there again this freedom is purchased at the cost of cowardice?
Планета была куплена 30 лет назад мистером Брэком, богатым финансистом и затворником.
The planet was purchased 30 years ago by a Mr Brack, a wealthy financier and recluse.
Мы слышали, что неприятности преследуют нас из-за купленного нами бубна.
We heard that we possibly had bad luck because of this drum that we had purchased.
Роскошная гостиница, купленная недавно китайским бизнесменом Дэвидом Ченом, полна дипломатов, приглашающих Китай выйти на мировую торговую арену.
The magnificent hotel, recently purchased by Chinese business mogul, David Chan is alive with diplomats welcoming China into the world trade arena.
У вас немало купленных рабов. Их, как своих ослов, мулов и псов, вы гоните на рабский труд презренный, раз вы купили их.
You have among you many a purchased slave, which like your asses and your dogs and mules, you use in abject and in slavish parts because you bought them.
Показать ещё примеры для «purchased»...
advertisement

купленаbought

Ваша драгоценная свобода должна быть куплена?
Your precious freedom... it has to be bought?
— Они были куплены в Японии.
— They were bought in Japan.
Вам было так весело, что ты почти забыл, по какому поводу были куплены маски.
You had such a good time, you almost forgot why you had bought the masks.
Работа — это бегство вперед, что-то вроде купленной индульгенции.
Work is an escape, a clear conscience bought on the cheap.
Она произнесла это слово так сладострастно... и добавила ещё, что я сын крестьян, купленный... как скотина на рынке, в качестве замены... настоящего Манфреди, мертворожденного.
She pronounced that word so voluptuously... and she added that I was the son of peasants, bought... like a beast at the market, as a substitute for the real Manfredi, born dead.
Показать ещё примеры для «bought»...
advertisement
Человек, который купил эту женщину, умер до того, как она сюда прибыла она уже куплена, поэтому можно начать торги заново— кто даст больше, тот ее и заберет.
The man who bought this woman died before she got here, She is already paid for, so highest bidder takes her.
Хотя этот автомобиль и куплен на доллары с моих налогов.
Even though my tax dollars paid for this car.
Купленная на несчастье других людей.
Yeah, paid for by the misery of other people.
Куплена?
Paid?
То, что куплено за налоги ее бы не догнало.
Nothing paid for with tax dollars was gonna chase this thing down.
Показать ещё примеры для «paid»...
advertisement

купленаsold

Права на название «Элватил» были куплены новой компанией, и у меня нет перед ними обязательств.
The rights to the name Elvatyl were sold to a new company, and I owe them no duty. And what evidence do you intend to present?
Ты реально куплена мной.
You really sold me.
Куплены в сувенирной лавке.
Sold in souvenir shops.
Элинор и Скарлетт куплены здесь.
Elinor and Scarlett is being sold here.
Бутыль вина за 10$ была куплена за 50$ за стакан которые были представлены как корейская говядина...
A $10 bottle of wine was sold for $50 a glass. Along with tiny American beef steaks mislabeled as Korean beef. The total bill came to $530.
Показать ещё примеры для «sold»...

купленаstore-bought

И тебе не стыдно использовать смесь, купленную в магазине?
So you have no shame using the store-bought mix?
С уже купленным гуакомоле.
With the store-bought guac.
Знаешь, когда у нас будет ребенок, нам нужно будет установить ворота Чтобы всякие гиены как Виктория не вламывались в дом с купленным в магазине лимонным пирогом.
You know, when we get the baby, we should install a gate to keep the hyenas from dropping in with store-bought lemon tart.
Ты знаешь, раньше для того, чтобы вести передачу на волне полиции при помощи радио купленного в магазине, нужно было иметь мозги.
You know, it used to take some skill to make a store-bought radio transmit on a PD frequency.
Это ты та, кто хотела использовать купленную в магазине смесь, вместо того чтобы делать собственную стряпню.
You're the one who wanted to use the store-bought mix instead of making your own from scratch.
Показать ещё примеры для «store-bought»...

купленаrigged

Кэл, время поджимает Если кто-то из участников финального стола попадет, люди скажут, что в чемпионате все куплено.
Cal, there is a time pressure here, and if anyone from the final table is involved, folks are gonna say the championship is rigged.
А самое плохое в том, что игра куплена.
The worst part about it, the game's rigged.
Всё заранее куплено, чувак.
This game's rigged, man.
Мы знаем, все игры куплены.
We know the game's rigged.
Они куплены с самого начала.
It's been rigged from the start.
Показать ещё примеры для «rigged»...

купленаcorrupt

У них там всё куплено.
That mall is corrupt.
Вся чертова система куплена.
The whole fucking system's corrupt.
Мы доказали, что все они тут куплены, а судье плевать.
We proved they're all corrupt, and the judge didn't give a shit.
Все знают, что он куплен.
Everyone knows he's corrupt.
Все охранники куплены.
Look, these guards are corrupt.

купленаfixed

Никаких купленных скачек, никакого допинга, никаких грязных делишек.
No fixed races, no doping, no dirty work at all.
— Тот матч купленный был.
That match was fixed.
Все куплено.
The fix is in.
Купленный.
It was fixed.
— Все куплено!
— Fix! Fix!

купленаacquired by

Акции Мегабон Соул Индастрис взлетели сегодня до новых вершин, основываясь на слухах о том, что была куплена самая большая душа во всем Западном полушарии.
Maggotbone soul industries stock skyrocketed to a new high on rumors that they have acquired the biggest soul in the Western hemisphere.
Воздух куплен, а коридор пока нет.
I've acquired the air rights, but we still need the zoning variants.
Возможно, мне придется доказывать в суде, что земля была куплена, а не захвачена.
I may need to prove to a tribunal that the land was acquired by treaty and not by conquest.
Акции отмечены в главе 11, но до банкротства, после которого United Technologies была куплена компанией T.E. Capital.
They did file for Chapter 11, but prior to bankruptcy, United Technologies was acquired by T.E. Capital.
Сказала, что работа куплена и почти готова.
She said a piece had been acquired and was nearly finished.