rigged — перевод на русский
Варианты перевода слова «rigged»
rigged — установки
I know throughout the southern regions the sea rig stations are reverting to emergency supplies.
Я знаю что всюду по южным областям, морские буровые установки переходят на экстренные запасы.
The inner passage and starboard landing rigs are identical.
Внутренний канал и правый борт установки идентичны.
Did you try to rig casualty power cables from main one?
Пробовали ли отсоединить кабели от основной установки?
I was subcontracted by the government to construct a lighting rig.
Администрация заключила со мной субдоговор на сооружение осветительной установки.
The rig has clearly been decimated by the dynamite, But will the underwater burst disks
Понятно, что установки уничтожены динамитом, но постигла ли та же участь разрывные мембраны под водой?
Показать ещё примеры для «установки»...
advertisement
rigged — вышке
Could he be an oil rig worker?
Он мог работать на нефтяной вышке?
On the oil rig.
На нефтяной вышке.
Whole colonies of mussels stuck to the rig legs, have been lost.
Целые колонии моллюсков, присосавшихся к вышке, погибли.
I was working on the oil rigs when we first met. I think that suited her.
Когда мы познакомились, я работал на нефтяной вышке. Ей было удобно.
— Works on the oil rigs.
— Работает на нефтяной вышке.
Показать ещё примеры для «вышке»...
advertisement
rigged — платформе
I was worried... about the rig.
Я беспокоюсь о платформе.
When you work a seven-day stretch on an oil rig all you wanna do on your day off is sleep.
Когда работаешь без выходных на нефтяной платформе в море, дома хочется только спать.
— No, a Jason calahan-— floor hand on the rig.
Нет, Джейсон Каллахан... разнорабочий на платформе.
And there is not a man on that rig who ever let me forget it.
И ни один мужик на платформе не давал мне забыть об этом.
So Connor finished his stint on the oil rigs and came back with Wilkes.
Когда Коннор закончил свою вахту на платформе, он вернулся с Уилксом.
Показать ещё примеры для «платформе»...
advertisement
rigged — буровой
— I gave up rig work.
Я завязал с буровой.
— Your honor, my client works on an oil rig.
Ваша честь, моя клиентка работает на буровой.
— I want you to picture someone who works on an oil rig.
Я хочу, чтобы вы представили себе абстрактного рабочего буровой.
They all closed with the oil rig, though.
К слову, закончили все буровой.
Well, my grandmother was missing that tooth, and she was the most beautiful woman on her oil rig. You are an adult.
Что ж, у моей бабушки тоже не было этого зуба, а она была самой красивой женщиной на своей буровой.
Показать ещё примеры для «буровой»...
rigged — машину
Get the rig out!
Убирай машину!
You want, early morning, I can have your rig brought to the Mobil.
Если хотите, то вашу машину завтра с утра пораньше доставят в автосервис.
Looks like you guys might know where I could get a washing machine for our rig.
Похоже вы в курсе, где достать стиральную машину.
Stop the goddamn rig!
Остановите машину!
Get them on the stretchers and in the rigs, fast.
Положите их на носилки и в машину. Быстро!
Показать ещё примеры для «машину»...
rigged — установить
Can you rig a donkey engine and pulley system?
Вы можете установить вспомогательный двигателей и систему блоков?
Now if we can rig it so we can offset it just slightly, we would stop a wormhole from establishing.
Теперь, если нам удастся перенести её и установить вплотную без зазора мы бы смогли остановить формирование входящих червоточин.
— Rig the charge.
— Установить заряд.
I could rig a secondary detonation.
Я смог установить вторичную детонацию.
But rigging such a hi-tech system over a raging torrent is no easy feat, and it requires a specialist rigger.
Но установить такую сложную технику над ревущим потоком — задача не из простых, требующая навыков специалиста.
Показать ещё примеры для «установить»...
rigged — буровые установки
Then we blow every one of the rigs to pieces, right out of the sea.
А потом мы разобьем вдребезги все буровые установки, прямо в море.
Bomb the rigs.
Бомбите буровые установки.
The weed is trying to take over all the rigs and form one vast colony.
Водоросль пытается связать все буровые установки и сформировать одну большую колонию.
Millions of workers, engineers, geologists find new reserves, build new rigs, sink new shafts.
Миллионы рабочих, инженеров, геологов находят новые месторождения, строят новые буровые установки, прокладывают новые трубы.
My father says his rigs have a perfect safety record.
Мой отец говорит, что его буровые установки имеют прекрасные показатели по технике безопасности.
Показать ещё примеры для «буровые установки»...
rigged — грузовик
— Get a tow car and haul in the rig. — Thanks.
— Хватай буксир,цепляй грузовик и тащи их сюда.
If I can save the rig, I gotta save it.
Если я могу спасти грузовик, я должен это сделать.
Driving that disco big rig.
Он ведёт грузовик диско!
His rig is parked in the impound lot out back.
Его грузовик припаркован на штрафстоянке снаружи.
No. I just found the empty rig, called you right away.
Я позвонил вам как только нашел пустой грузовик.
Показать ещё примеры для «грузовик»...
rigged — подстроено
People will think this is rigged.
Зрители решат, что все подстроено.
I mean maybe I could go on the show, and I could I could say it was rigged and that I demand a recount.
То есть я приду на передачу и скажу, что всё подстроено, и потребую разоблачения.
I just think that whatever way you look at it, the whole thing is bloody rigged.
Я только думаю, что безотносительно того, как ты на это смотришь, все это чертовски подстроено.
Katrina said it was rigged from the inside.
Катрина сказала, что все было подстроено изнутри.
Well, it was all rigged.
Там все было подстроено.
Показать ещё примеры для «подстроено»...
rigged — подстроил
You rigged this whole thing.
Ты все подстроил.
And I know that you rigged the lottery so that Mike would get Kyle. Please.
И я знаю, что ты подстроил лотерею, так что Майк уделает Кайла.
Don rigged all this?
Это Дон подстроил?
I mean, all that stuff you saw, I rigged.
Я имею в виду, все, что вы видели, я подстроил.
So I rigged the fourth leaf of the clover to break off when we get to the viewing stand.
Поэтому я подстроил так, что четвёртый лепесток клевера отвалится, когда мы подъедим к публике.
Показать ещё примеры для «подстроил»...