буровой — перевод на английский

Быстрый перевод слова «буровой»

На английский язык «буровой» переводится как «drilling rig» или «drill rig».

Варианты перевода слова «буровой»

буровойdrilling rig

У него есть ипподром, стрелковый клуб, компания по производству буровой техники и нефтяная компания.
He's got a racetrack, shooting club, drilling rig companies, an oil company.
У нас есть кадры, как огромная буровая установка тонет в Мексиканском заливе.
We got film of a massive offshore drilling rig sinking into the Gulf of Mexico.
Он уезжал, работал на буровой платформе.
He bad been away, working on a drilling rig.
Учусь собирать трубы для буровой вышки.
I'm learning how to join pipe for the drilling rig.
На буровой можно тратить деньги бесконечно.
There's always more money to spend on a drilling rig.
Показать ещё примеры для «drilling rig»...

буровойdrilling

Кварки, прекратить буровые работы.
Quarks, cease drilling.
Закончить буровые работы!
Complete the drilling operation!
Я думаю, они напали на бурового Кварка!
I think they've attacked the drilling Quark!
Один — гарпунщик, второй — буровой мастер на Каспии.
One is a harpooner, the other a drilling foreman in the Caspian.
Вот буровые установки, прототипы которых мы создали для освоения Марса.
Now, the, uh, drilling unit's a prototype we've been building for the Mars project.
Показать ещё примеры для «drilling»...

буровойrig

Центральная Буровая установка...
Control rig...
С потерей Центральной буровой установкой, мы можем вывести только одно заключение.
With the Control rig gone, we can draw only once conclusion.
А что насчет буровой вышки, Бен?
What about the rig?
— Вы ведете эту буровую установку прямо назад к продавцу.
— You take this rig straight back to the dealer.
Он работает на буровой.
He's from the rig.
Показать ещё примеры для «rig»...

буровойoil rig

В отличие от тебя, которая водит буровую вышку.
Unlike you, who drives an oil rig.
Я бы не прочь взглянуть на то, как вкалывают на буровой платформе до того, как Эл Гор прикроет эту лавочку.
I wouldn't mind getting a look at a working oil rig before al Gore shuts 'em all down.
Ваша честь, моя клиентка работает на буровой.
— Your honor, my client works on an oil rig.
В заливе взорвалась буровая вышка.
An oil rig in the Gulf exploded.
Что ж, у моей бабушки тоже не было этого зуба, а она была самой красивой женщиной на своей буровой.
Well, my grandmother was missing that tooth, and she was the most beautiful woman on her oil rig. You are an adult.
Показать ещё примеры для «oil rig»...

буровойdrilling site

Отправим их работать на буровой, отметим, как долго они останутся в живых.
Put them to work on the drilling site, observe how long they survive.
Я пошлю их работь на буровой.
I'll send them to work on the drilling site.
Кварки, заберите эти образцы к буровой, ожидайте прибытия доминатора Тоба.
Quarks, take these specimens back to the drilling site, await the arrival of Dominator Toba.
Мы можем получить направление от перископа, так же линию к буровой.
We can get the direction from the periscope, just line it up with the drilling site.
Каждая буровая должна иметь свой выделенный спасательный отряд на земле. И вам понадобится ваш к весне.
Every drilling site should have its own dedicated Search and Rescue team on the ground, and you're going to need yours by the spring.
Показать ещё примеры для «drilling site»...

буровойoil rigs

Каждой женщине приходится переносить одиночество, если её муж уходит в море или работает на буровой.
— Why should you be any different? Every woman round here has to learn to be alone... when their man's away at sea or on the oil rigs. Even you can learn how to endure.
— На одной из их семейных буровых вышек.
On one of the family oil rigs.
Взрывать буровые?
Blowing up oil rigs?
Знаете, я много лет работал на буровых платформах.
You know, I've spent years working on oil rigs.
Работаю там на буровой вышке.
Work on the oil rigs over there.
Показать ещё примеры для «oil rigs»...

буровойoil

Происшествия на буровых платформах находятся в компетенции Бюро по добыче энергоресурсов в открытом море.
Oil rig accidents are the purview of the bureau of ocean energy management.
В Мексиканском заливе взорвалась буровая.
An oil well exploded in the Gulf of Mexico.
Он считает, что ты убила его друга, рабочего с буровой.
He thinks you killed his friend, the oil worker.
Если рабочий буровой этого не совершал, тогда, возможно, кто-то в том автобусе пытался его подставить.
If this oil worker didn't do it, then someone else on that bus may be trying to frame him.
Мы уже никак не сможем превратить их в буровые вышки?
Is it too late to turn them into oil derricks?

буровойmud

Я жду приказа, чтобы забрать буровой раствор.
I wait for the order and come pick up your mud.
Тут буровой раствор с прошлого выброса.
We're still finding mud from the last kick.
Если бы были реальные проблемы с давлением, то буровой раствор поднялся бы вверх и показался из трубы.
If this was a legitimate pressure issue, then we would have mud flowing right back up and out of that drill pipe right there.
Скоро пришлем вам буровой раствор на очистку.
We're gonna start sending you some mud to clean.
А после работы извлекаю буровой раствор из скважины.
Mud pumps are on. Removing heavy mud from well.
Показать ещё примеры для «mud»...