крутая вечеринка — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «крутая вечеринка»
крутая вечеринка — party
— Крутая вечеринка, султан!
— Another party sultan !
Мы можем устроить крутую вечеринку и у себя в Скрэнтоне.
We can have a killer party right here in Scranton.
Она... дала мне обещание, после инцидента, что она устроит самую крутую вечеринку на мой 21-й день рождения.
She...made me a promise after my accident that she was going to throw me the biggest party ever for my 21st.
Крутую вечеринку пропустил ты пару недель назад.
Well, you missed yourself a hell of a party a couple of weeks ago.
Почему бы не забацать последнюю, самую крутую вечеринку?
Why not throw one last, big, ass-kicker of a party, huh?
Показать ещё примеры для «party»...
крутая вечеринка — great party
Хэй, крутая вечеринка.
Hey. Great party. So much fun.
Знаете, кто закатывает крутые вечеринки?
Hey, you know who throws a great party?
Привет, Грета, крутая вечеринка!
Hi, Greta, great party!
Под видом крутой вечеринки.
Nothing beats a great party!
Но также я думаю, однажды, вы все вспомните, что учились в старшей школе с крошкой-Риком и Морти, у которых, я слышал, вчера была крутая вечеринка.
But I also think that, one day, you'll all look back on being in high school with tiny Rick and Morty, who I hear had a great party last night.
Показать ещё примеры для «great party»...
крутая вечеринка — cool party
Хорошо, Бенджамин пригласил нас на очень крутую вечеринку.
Okay, Benjamin just invited us to a very cool party.
Сделать это вместо того, чтобы идти на действительно крутую вечеринку, прославляющую парня, которого ты открыл.
You should do that instead of going to a really cool party honoring the kid you discovered.
Так, я хотела сказать, это действительно крутая вечеринка.
Hey, I just wanted to say this is a really cool party.
Это даже не крутая вечеринка.
It's not even a cool party.
Я сейчас на крутой вечеринке.
I'm at this cool party!
Показать ещё примеры для «cool party»...
крутая вечеринка — big party
У Кеннета намечается настоящая крутая вечеринка.
Well,Kenneth is having this really,really big party.
Я тут иду на крутую вечеринку, с музыкой, много еды,
I'm going to a big party with good music, good food,
Да, да, так жаль, потому что я собиралась пойти в них на крутую вечеринку и мне придется обуть Миу-Миу из коллекции прошлого сезона.
Yes, yes, it is unfortunate, 'cause I had this big party to go to and I had to wear last season's Miu Miu's.
У кого-то будет крутая вечеринка.
Someone's having a big party.
У кого-то будет крутая вечеринка. НАМ НАДО ПОГОВОРИТЬ
— Someone's having a big party!
Показать ещё примеры для «big party»...
крутая вечеринка — awesome parties
Крутая вечеринка, да?
Awesome party, huh?
Крутая вечеринка
Awesome party.
но я всё равно любила тусить, и претворяться студентом, и ходить на крутые вечеринки.
but I still used to like to hang out and pretend I was a student and go to all the awesome parties.
Ты подросток, и у тебя еще будет куча крутых отелей.. «Зато от меня с утра не воняет любрикантом.» и крутых вечеринок...
You're a teenager, and there are gonna be plenty of awesome hotels and awesome parties...
Мне просто хотелось сходить на крутую вечеринку.
I just wanted to go to one awesome party.
Показать ещё примеры для «awesome parties»...
крутая вечеринка — hottest party
Моих клиентов сфотографировали на самой крутой вечеринке года.
You got my clients photographed At the hottest party of the year.
— Моих клиентов сфотографировали на самой крутой вечеринке года.
You got my clients photographed at the hottest party
Конечно, это же будет самая крутая вечеринка всех времен и народов.
Of course-— it's going to be the hottest party ever.
Послушай, в каждой крутой вечеринке должна присутствовать загадка.
See,all a hot party needs is mystique.
Совсем один на крутой вечеринке.
All alone at a hot party.