крутая вечеринка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «крутая вечеринка»

крутая вечеринкаparty

Крутая вечеринка, султан!
— Another party sultan !
Мы можем устроить крутую вечеринку и у себя в Скрэнтоне.
We can have a killer party right here in Scranton.
Она... дала мне обещание, после инцидента, что она устроит самую крутую вечеринку на мой 21-й день рождения.
She...made me a promise after my accident that she was going to throw me the biggest party ever for my 21st.
Крутую вечеринку пропустил ты пару недель назад.
Well, you missed yourself a hell of a party a couple of weeks ago.
Почему бы не забацать последнюю, самую крутую вечеринку?
Why not throw one last, big, ass-kicker of a party, huh?
Показать ещё примеры для «party»...
advertisement

крутая вечеринкаgreat party

Хэй, крутая вечеринка.
Hey. Great party. So much fun.
Знаете, кто закатывает крутые вечеринки?
Hey, you know who throws a great party?
Привет, Грета, крутая вечеринка!
Hi, Greta, great party!
Под видом крутой вечеринки.
Nothing beats a great party!
Но также я думаю, однажды, вы все вспомните, что учились в старшей школе с крошкой-Риком и Морти, у которых, я слышал, вчера была крутая вечеринка.
But I also think that, one day, you'll all look back on being in high school with tiny Rick and Morty, who I hear had a great party last night.
Показать ещё примеры для «great party»...
advertisement

крутая вечеринкаcool party

Хорошо, Бенджамин пригласил нас на очень крутую вечеринку.
Okay, Benjamin just invited us to a very cool party.
Сделать это вместо того, чтобы идти на действительно крутую вечеринку, прославляющую парня, которого ты открыл.
You should do that instead of going to a really cool party honoring the kid you discovered.
Так, я хотела сказать, это действительно крутая вечеринка.
Hey, I just wanted to say this is a really cool party.
Это даже не крутая вечеринка.
It's not even a cool party.
Я сейчас на крутой вечеринке.
I'm at this cool party!
Показать ещё примеры для «cool party»...
advertisement

крутая вечеринкаbig party

У Кеннета намечается настоящая крутая вечеринка.
Well,Kenneth is having this really,really big party.
Я тут иду на крутую вечеринку, с музыкой, много еды,
I'm going to a big party with good music, good food,
Да, да, так жаль, потому что я собиралась пойти в них на крутую вечеринку и мне придется обуть Миу-Миу из коллекции прошлого сезона.
Yes, yes, it is unfortunate, 'cause I had this big party to go to and I had to wear last season's Miu Miu's.
У кого-то будет крутая вечеринка.
Someone's having a big party.
У кого-то будет крутая вечеринка. НАМ НАДО ПОГОВОРИТЬ
Someone's having a big party!
Показать ещё примеры для «big party»...

крутая вечеринкаawesome parties

Крутая вечеринка, да?
Awesome party, huh?
Крутая вечеринка
Awesome party.
но я всё равно любила тусить, и претворяться студентом, и ходить на крутые вечеринки.
but I still used to like to hang out and pretend I was a student and go to all the awesome parties.
Ты подросток, и у тебя еще будет куча крутых отелей.. «Зато от меня с утра не воняет любрикантом.» и крутых вечеринок...
You're a teenager, and there are gonna be plenty of awesome hotels and awesome parties...
Мне просто хотелось сходить на крутую вечеринку.
I just wanted to go to one awesome party.
Показать ещё примеры для «awesome parties»...

крутая вечеринкаhottest party

Моих клиентов сфотографировали на самой крутой вечеринке года.
You got my clients photographed At the hottest party of the year.
— Моих клиентов сфотографировали на самой крутой вечеринке года.
You got my clients photographed at the hottest party
Конечно, это же будет самая крутая вечеринка всех времен и народов.
Of course-— it's going to be the hottest party ever.
Послушай, в каждой крутой вечеринке должна присутствовать загадка.
See,all a hot party needs is mystique.
Совсем один на крутой вечеринке.
All alone at a hot party.