крупнейший — перевод на английский

Варианты перевода слова «крупнейший»

крупнейшийbiggest

Если это правда, и она передаст их нам, это станет крупнейшей удачей разведуправления за последние 10 лет.
If she did, and she shared those with us, that would represent the biggest intelligence coup in a decade.
Здесь строят крупнейшие немецкие корабли.
The biggest German ships are built there.
Я хотела, помочь тебе стать крупнейшим врачом в стране.
I wanted to help make you the biggest doctor in the country.
Я не возражаю провести часть уикенда с одним из крупнейших владельцев универмагов в стране, мисс Уокер.
I have no objection to spending time with one of the biggest department store owners.
Мистер Эндрюс — старый приятель из Сан-Франциско. Один из крупнейших владельцев супермаркетов.
Mr. Andrews is an old pal, one of the biggest store owners.
Показать ещё примеры для «biggest»...
advertisement

крупнейшийlargest

Когда-то это был крупнейший берлинский универмаг.
That used to be the largest department store in Berlin.
Крупнейший из которых, водоизмещением в тысяча тонн.
Largest, 10,000 tons.
Крупнейший комплекс по перевозке рубидимита на планете Триния.
The largest rubidimite shipping complex on planet Trinia.
Владелец крупнейшей сети магазинов некрашеной мебели и аксессуаров для ванной на всем Юго-Западе.
Owner of the largest chain of unpainted furniture and bathroom fixture outlets throughout the Southwest.
Это крупнейшая партия спиртного, нелегально ввезенного в Финляндию. Не привиделось.
This is the largest amount brought to Finland in recent times...
Показать ещё примеры для «largest»...
advertisement

крупнейшийmajor

Он был крупнейшим специалистом по убийствам и диверсиям третьего рейха и пользовался неограниченным влиянием на Гитлера.
He was the major specialist in assassinations and sabotage in the 3d Reich and had unlimited influence on Hitler.
Крупнейший интеллектуал и такая записка.
A major intellectual, and this is his note.
Индустрия моды стояла за всеми крупнейшими политическими убийствами на протяжении последних двух веков.
The fashion industry has been behind... every major political assassination over the last 200 years.
Ньюкасл был крупнейшим экспортёром мочи в 18 веке.
Newcastle was a major exporter of piss. Ah! In the 18th century.
Вы были осведомлены о том, что Рассэл Бэлл... считался одним из крупнейших наркоторговцев?
But you were aware that Russell Bell was regarded as a major narcotic violator.
Показать ещё примеры для «major»...
advertisement

крупнейшийgreatest

Крупнейшая литературная сенсация. «Гиганты» Х. Белецкого.
The greatest literary sensation «Giants» by H. Bielecki.
Крупнейшее музыкальное издательство в мире публикует мои ноты!
Pond Company, the greatest music house in the world, publishing me.
Крупнейший знаток ястребиной...
The greatest hawk trainer...
Крупнейший знаток соколиной охоты на Западных островах.
The greatest falconer in the Western Isles.
Он крупнейший хирург нашего времени.
The greatest surgeon of our time.
Показать ещё примеры для «greatest»...

крупнейшийtop

Уже 10 лет Виктор — один из крупнейших торговцев произведениями искусства.
Victor is one of the top art dealers in the US, he has been for ten years.
Крупнейшие казино могут в день заработать 3 миллиона долларов.
Now, the top casinos can clear $3 million a day just on the floor.
В 1970х пять крупнейших производителей говядины контролировали около 25% рынка.
In the 1970s, the top five beef-packers controlled only about 25% of the market.
В былые времена поместье Вангеров посещали крупнейшие фигуры в шведской экономике.
Once everyone came from the top of Swedish business community to this estate.
Акаиси — крупнейший производитель риса в Унасаке.
Akaishi is the top rice grower in Unasaka.
Показать ещё примеры для «top»...

крупнейшийfortune

Ого, я глава оной из крупнейших в мире компаний.
Whoa, look at me. M head of a fortune 500 company.
Они управляют большей частью 500 крупнейших компаний.
They run most of the Fortune 500 companies.
Стенка — это наша клиентка, директор компании из списка 500 крупнейших, которая очень ясно обозначила, что единственный приемлемый вердикт — невиновна. А тот, кто припёр — это вы, Майлз. Очевидец.
The rock being our client, C.E.O. Of a Fortune 500 company... who has made it abundantly clear the only acceptable verdict is not guilty... and the hard place being you, Miles, the eyewitness.
Внесен в список 500 крупнейших промышленных компаний.
Listed Fortune 500.
Федеральный Резерв был в состоянии скупить большинство крупнейших компаний.
Federal Reserve was able to buy up most of the Fortune 500.
Показать ещё примеры для «fortune»...

крупнейшийmost

Мы владеем крупнейшими ресурсами для ведения масштабных сельхозработ.
We now possess... potentially... the most formidable force in the world for large-scale agricultural endeavors.
Это один из крупнейших издательских домов в Германии.
Piper only publishes novels from the most illustrious writers.
Его частная коллекция может соперничать с крупнейшими галереями Европы.
His private collection would rival most European galleries.
Берлин всегда был одним из крупнейших европейских центров.
Berlin has always been one of Europe's most important cities... A center.
Одно из крупнейших открытий в марсианской геологии было сделано в ноябре 2004-го.
One of the most significant of those discoveries was made in November 2004.