криминального — перевод на английский
Варианты перевода слова «криминального»
криминального — criminal
Согласно сведениям, нашей целью является последний выживший член семьи Сливинов, криминальной группы с планеты Раксакорикофаллапаториус, маскирующейся под людей с помощью костюма из человеческой кожи.
According to intelligence, the target is the last surviving member of the Slitheen family, a criminal sect from the planet Raxacoricofallapatorious, masquerading as a human being. OK!
Марлен, вероятно, была инструментом криминального ума.
Marlene was probably the instrument of a criminal mind.
Проблема криминального насилия скоро уйдёт в прошлое.
The problem of criminal violence is soon to be a thing of the past.
Ты знаешь какого-нибудь хорошего адвоката по криминальным делам?
You know any good criminal lawyers?
Почему же не криминальные элементы? Почему не евреи?
Why not the criminal element, or the Jews?
Показать ещё примеры для «criminal»...
advertisement
криминального — crime
Криминальная служба.
Crime squad.
Но в действительности Вы были членом криминальной организации Корлеоне?
But in actuality you were a member of the Corleone crime organisation.
Мы можем контролировать криминальные синдикаты, полицию, потому-что улицы принадлежат НАМ!
We could tax the crime syndicates, the police, because we got the streets, suckers!
— Криминальная полиция на связи, сэр.
— Crime and Ops on the air, sir.
Я люблю криминальные истории.
I like crime stories.
Показать ещё примеры для «crime»...
advertisement
криминального — criminal record
Возможно, у кого-то есть криминальное прошлое.
See if anyone has a criminal record.
Также предположительно, что такое беспрецедентное преступление занесено в криминальное досье Японии и будет раскрыто в ближайшем будущем.
It is also assumed that such an unprecedented bizarre crime is in the criminal record of Japan and will become clear in the near future.
С криминальным прошлым?
A criminal record?
По сути, предстояло показать мистеру Стокеру,.. что даже невиновный подчас рискует получить криминальное прошлое.
The essential goal was to demonstrate to Mr Stoker that an innocent man can sometimes come close to a criminal record.
Лица с криминальным прошлым не могут предлагать свою кандидатуру на выборы.
No member with a criminal record may offer himself for election.
Показать ещё примеры для «criminal record»...
advertisement
криминального — criminal mastermind
Разве я похож на секретного криминального лидера?
Uh — Uh, Do I look like a criminal mastermind to you?
Да или о том криминальном гении, что украл картонного гнома моей мамы.
Yeah or that criminal mastermind who stole my moms carton gnome.
Нет, потому что только нас... настоящий криминальный талант смог бы выкрасть из незапертой, неохраняемой комнаты, расположенной вниз по коридору.
It takes a... It takes a criminal mastermind to pull off a heist from an unlocked, unguarded room down the hall. What do you want?
— А это криминальный гений, который его обхитрил?
And that was the criminal mastermind Who foxed him?
— Его мозги прямо таки устроены криминально.
I know. He is a bona fide criminal mastermind.
Показать ещё примеры для «criminal mastermind»...
криминального — pulp
— Вульф! «Криминальное чтиво» смотрел?
— Have you not seen «Pulp Fiction»?
Криминальное чтиво.
Pulp Fiction.
Джефф достал Эбеду настоящий дипломат из фильма «Криминальное чтиво»!
Jeff got Abed the actual briefcase from the movie Pulp Fiction!
Почему Пирс одет как калека из «Криминального чтива»?
Why is Pierce dressed as the gimp from Pulp Fiction?
Ты что, устроил вечеринку-сюрприз на тему «Криминального чтива»?
Did you set up a surprise Pulp Fiction birthday party?
Показать ещё примеры для «pulp»...
криминального — record
У миссис Хэнсон нет криминального прошлого.
Mrs. Hanson has no record.
У Егора Голенко, нашего русского друга из комнаты для допросов, обширное криминальное прошлое.
Yegor Golenka, Our Russian friend in holding, has an extensive police record in Moscow.
У меня нет криминального прошлого.
Have no record. Have no flags.
— У кого-нибудь есть криминальное прошлое?
— Any of these guys have a record?
Зачем этому парню без криминального прошлого до сих пор понадобилось бы проехать 4,000 миль до Оаху чтобы, эм... совершить серию бессмысленных ограблений?
Why is it that a kid with no record till today would travel 4,000 miles to Oahu to, uh... commit a bunch of silly-ass stickups?
Показать ещё примеры для «record»...
криминального — crime lord
А вы, должно быть, криминальный авторитет из России.
You must be some kind of Russian crime lord, yes?
Или мне следует называть тебя визу? Великим криминальным боссом Дефаенса. Убийцей Скивера и бог знает кого еще.
Or should I call you Vizu, the great crime lord of Defiance, killer of Skevur, and God knows who else!
В наше время беглый криминальный авторитет, такой как ты, остается на свободе.
In this day and age, a fugitive crime lord like yourself remains free.
О, и помните наш криминальный авторитет Син Ростро, она же Роуз?
I know, oh, boy! Or girl! Oh, and remember our crime lord Sin Rostro, aka Rose?
К тому же его мать, оказывается, криминальный авторитет.
Oh, and his mom turned out to be a crime lord.
Показать ещё примеры для «crime lord»...
криминального — police
Вообще самый страшный инспектор в криминальной полиции.
— He is the most scary inspector in police forces.
Меня не обманешь! Да здравствует криминальная полиция и я!
Viva police and me!
Да, Мозер, криминальная полиция.
Moser from the police.
Он ведь начинал в криминальной хронике?
Hey, did you know he started as a police reporter?
Мы из полиции, Федеральный Криминальный отдел.
We are from the police.
Показать ещё примеры для «police»...
криминального — criminal underworld
Девушке с криминальным прошлым, которая не собиралась расставаться с вашим сыном.
A girl of the criminal underworld who is determined not to be parted from your son.
Похоже на гигантское хранилище всего криминального мира.
Sounds like a one-stop storage facility for the criminal underworld.
Адвокат Марвин Джерард консультирует крупных игроков криминального мира.
Marvin Gerard-— acts as shadow counsel to some of the biggest players in the criminal underworld.
Она предоставила нам доступ к документам, подтверждающим, что последние 28 месяцев значительные ресурсы были направлены для сверхсекретного подразделения, занимающегося ликвидацией ключевых фигур, так называемого криминального мира, основываясь на данных одного хорошо информированного стукача.
She provided us with access to documentation confirming that in the last 28 months, significant resources have been directed to a top secret task force dedicated to the apprehension of key figures in the so-called criminal underworld based on information provided by a single high-level informant.
Уж лучше версии, будто у меня есть свой человек в криминальном мире.
I mean, it makes a lot more sense than I know a guy who knows the ins and outs of the criminal underworld.
Показать ещё примеры для «criminal underworld»...
криминального — criminal activity
Ага, этот город просто криминальная клоака.
Yeah, this town is a hot pit for a criminal activity.
Размеры его влияния в криминальном мире нельзя недооценивать.
The extent of his influence in criminal activity should not be underestimated.
И увидите, какая в моем багажнике на данный момент криминальная обстановка.
See, see all the criminal activity happening in my trunk right now!
Здесь ни у кого, кроме вас, нет криминального прошлого.
The only person with history of criminal activity is you.
Реддингтон был посредником в самых существенных международных криминальных операциях за последние 20 лет.
Reddington has brokered some of the most comprehensive international criminal activity in the past 20 years.
Показать ещё примеры для «criminal activity»...