крепиться — перевод на английский

Варианты перевода слова «крепиться»

крепитьсяstay strong

Крепитесь.
Stay strong.
Посмотри на меня, крепись.
Look at me, you stay strong.
Крепись, дружище.
Stay strong buddy.
— Ага. Крепись, Хэнк.
Stay strong, Hank.
Крепись.
Stay strong.
Показать ещё примеры для «stay strong»...
advertisement

крепитьсяbe strong

Крепись, сынок. Я люблю тебя.
Be strong, as I know you are.
Крепитесь.
Be strong.
Крепись, Митч!
Be strong, Mitch!
Крепись.
Be strong.
Ты должна крепиться, мама.
You have to be strong, Mom.
Показать ещё примеры для «be strong»...
advertisement

крепитьсяhold on

Уважаемый Васо, крепитесь.
Dear Vaso, hold on.
— А им что сказать? — Крепитесь!
— Hold hard, hold on!
Крепись.
Hold on.
Крепись, ребенок.
Hold on, kid.
Крепись.
Hold on.
Показать ещё примеры для «hold on»...
advertisement

крепитьсяare attached

Нет, я говорил вообще про колеса, которые крепятся к твоим ногам.
No, I said no rolling wheels that attach to your feet.
Ей не к чему было крепиться с тех пор, когда удалили кость.
It had nowhere to attach since the bone was gone.
Всё, что нам нужно — парус и что-то вроде плота, к которому он будет крепиться.
All we need is a sail and some kind of sled to attach it to.
Перепонки на крыльях, которые крепятся к задним конечностям, ощутимо мешают.
The winged membranes, which are attached to the hind limbs, get in the way somewhat.
Магниты крепятся к двум проводам...
The magnets are attached to two wires...
Показать ещё примеры для «are attached»...

крепитьсяcourage

Крепись, мой мальчик. Сожми руки.
Courage my boy, both hands.
Крепись.
Courage.
И крепитесь.
Have courage.
Крепись, Гасси.
Courage.
Крепись, Ненси.
Courage, Nancy.
Показать ещё примеры для «courage»...

крепитьсяbrace yourself

Крепись, Гарри!
Brace yourself, Harry.
— Папа, крепись.
— Dad, brace yourself.
Крепитесь.
Brace yourself.
И, крепись, я вложил в него некоторую задумку.
And brace yourself, I put some thought into it.
Крепитесь.
Brace yourself.
Показать ещё примеры для «brace yourself»...

крепитьсяbe brave

Мой бедный друг, крепись.
My poor friend, be brave.
Крепитесь, мадам, конец близок.
Be brave, the end is near.
Крепитесь.
Be brave.
Крепитесь, Мистер Грош.
Be brave, Mr Groat.
Крепись, сын мой.
Be brave, son.
Показать ещё примеры для «be brave»...

крепитьсяhang in there

Крепись!
Hang in there.
Помогу. Крепись, старина.
Hang in there, man.
Ты крепись Райан и приятного дня.
Now you hang in there, Ryan, and have a nice day.
Крепись.
Hang in there.
Все хорошо, крепись.
All right, well, hang in there. No, I'll be fine.
Показать ещё примеры для «hang in there»...

крепитьсяcome on

Крепитесь!
Courage, come on.
Дорогая, крепись.
Dear, come on.
Крепись.
Come on.
Крепись, приятель!
Come on, mate. Come on.
Крепись, пузо, день обещает быть долгим.
Come on, tummy, it's gonna be a long day.
Показать ещё примеры для «come on»...

крепитьсяanchored

Другая — к организмам, которые свободно плавали в личиночной стадии, но во взрослом состоянии прочно крепились ко дну океана.
Another led to a creature which swam freely in the larval stage but, as an adult, was still firmly anchored to the ocean floor.
["Дар"] Это броня крепится к черепу ["Дар"] более чем 3 миллионами микросоединений.
This armor plating is anchored to the skull with over 3 million microconnectors.
Похоже, каждая мина крепится ко дну одним тросом.
Each mine set appears to be anchored to the bottom by a single tether.
Эта ниша крепилась болтами, её размеры примерно 6 футов на 2 фута на 1,5 фута.
The compartment was anchored by the bolts, and it's approximately six feet by two feet by one-and-a-half feet.
Этот трос проходит через стойку и крепится к каркасу фюзеляжа.
It runs through the strut to an anchor on the fuselage.
Показать ещё примеры для «anchored»...