краситель — перевод на английский

Быстрый перевод слова «краситель»

«Краситель» на английский язык переводится как «dye» или «colorant».

Варианты перевода слова «краситель»

красительdye

Сахар, обогащенная мука, частично гидрогенизированное растительное масло, полисорбат 60, и желтый краситель, номер пять.
Sugar-enriched flour, partially hydrogenated vegetable oil,... .. polysorbate 60,... .. and yellow dye number five.
Похоже на краситель.
Looks like dye.
Вопрос на 800 долларов: этот краситель используют в 98% косметических средств.
For $800, this chemical dye is found in over 95% of all cosmetic products.
Значит, твоя кожа впитывает немного красителя, — разные химические элементы тут и там... — Ты меня знаешь.
So your skin absorbs a little dye, the odd chemical here and there.
— Фиолетовый краситель на пальцах.
— Purple dye on my fingers.
Показать ещё примеры для «dye»...
advertisement

красительcoloring

Только в этом году мама добавила пищевой краситель, чтобы он выглядел более яичным.
Though this year my mom added food coloring to make the egg-like product look more eggy.
Чернила для принтера. Пищевые красители. Кофе.
Printer ink, food coloring, coffee.
Пена для бритья в моем почтовом ящике, пищевые красители в моем бассейне.
Shaving cream in my mailbox, food coloring in my pool.
После добавления браги полируешь карамельным красителем, ржаным настоем, бурбоном... смотря, чё тебе надо..
After you add the alcohol, you throw in your caramel coloring, your oil of rye, bourbon... depending what you want.
Сегодня привезли пищевой краситель.
— Green beer? Food coloring came today.
Показать ещё примеры для «coloring»...
advertisement

красительpigment

Клеевой лак и краситель.
Glue size and pigment.
Краситель, что найден у обоих Джулии и Патрика, это высококачественная краска, которую используют только дизайнеры интерьера.
The pigment that was found on both Julie and Patrick is high-end paint, which is available only to interior designers.
Когда они расцветают, я варю их. И получаю краситель.
When they bloom, I boil them, extract the pigment.
Какой-то краситель.
Some kind of pigment.
На пряжке её пояса был тот же краситель.
She had the very same pigment on her belt buckle.
Показать ещё примеры для «pigment»...
advertisement

красительdye pack

Зато я точно знаю что в украденной сумке находился пакет с красителем.
Oh, but I do know he kept a dye pack in the bag that was stolen. And how is it triggered?
Он был пуст, но как вы видите, Пакет с красителем из мешка взорвался.
It was empty, but as you can see, the dye pack in the bag went off.
Только если Фелпс не был... трансвеститом, он использовал ее вместо ацетона, чтобы удалить чернила из упаковки с красителем, который кладут в наличность на случай ограбления банка.
Unless Phelps was a cross-dresser, he was using this for the acetone to take off the ink from the dye pack they put in the cash when you rob a bank.
Или пакет с красителем взорвался прямо тебе в лицо, через 45 секунд после того, как ты покинул банк.
Or a security dye pack blew up in your face 45 seconds after you left the bank.
Да, но если он ремонтный рабочий, Он мог забрать сумку после того, как порвался пакет с красителем.
Yeah, but if he's a maintenance worker, he could've picked up the bag after the dye pack went off.
Показать ещё примеры для «dye pack»...

красительstain

Ни один краситель не держится дольше сока грецкого ореха.
No stain holds longer than walnut juice.
Любое вещество яркого цвета может сойти за краситель.
Anything with a strong color could work as a stain.
Вы с Форманом будете находиться здесь и искать краситель.
You and foreman are gonna be here looking for a stain.
Это — пищевой краситель. Думаете эти пятна связаны с нашим делом?
Do you think the stain is relevant to the case?
Невозможно оценить результаты биопсии без красителя.
You can't analyze a biopsy without a stain.
Показать ещё примеры для «stain»...

красительcolouring

Кукурузный сироп и пищевой краситель. Бутафорская кровь.
Corn syrup and food colouring, AKA stage blood.
Это просто кукурузный сироп и пищевой краситель, но выглядит как настоящая.
It's just corn syrup and food colouring, but it looks real, doesn't it?
— Это краситель.
— It's the colouring.
Вот, на неё наносят тонкий слой синего красителя.
Now, this is a thin clothing of blue colour.
Одна из вещей, о которой вы не условились — это реакция на все эти используемые ею красители.
One thing you hadn't bargained for was a reaction to all the colourings she used.
Показать ещё примеры для «colouring»...