краденного — перевод на английский
Варианты перевода слова «краденного»
краденного — stolen
В Марселе наши краденые мундиры и поддельные паспорта приняли без вопросов.
At Marseilles, our stolen uniforms and counterfeit passports had been accepted without question.
Вы думаете это краденный велосипед?
Why? Is it stolen?
Теперь оказывается, что эти вещи краденые.
Now it turns out to be stolen property.
Она знала, что все куплено на краденые деньги?
Did she know they were bought with stolen money?
Если деньги краденые, то это мое дело, сэр.
If it was stolen money, yes, sir, it is my business.
Показать ещё примеры для «stolen»...
advertisement
краденного — stolen goods
Гарантированно краденые вещи.
Guaranteed stolen goods.
Возможно, машина набита краденым.
This car is probably filled with stolen goods!
Ты должен сам знать, купил краденое — отдай нищему кусочек.
So you know that when you buy stolen goods, you should give to the poor.
Потому что при них были краденые вещи.
They had stolen goods with them.
— Краденые вещи?
— Stolen goods?
Показать ещё примеры для «stolen goods»...
advertisement
краденного — fence
Считаете скупщиков краденого бессовестными людьми.
To you, a fence is a crook.
Что ты делаешь? Надо кое-что уладить с двумя скупщиками краденого. Одному сбыть бриллианты, другому золото и платину.
The stones to one fence, the settings to another.
Мистер Пол, старьевщик, скупщик краденого.
Mr. Paul, the junkman, the fence.
Я скупаю краденное у половины города.
I handle the fence for half this city.
Скупщик краденого из корпуса Б?
That fence in Tower B?
Показать ещё примеры для «fence»...
advertisement
краденного — stolen property
Он обвинил вас в том, что вы угрожали подбросить ему краденные вещи.
He has accused you of threatening to plant stolen property on him.
Оно же краденное!
It was stolen property.
Это ведь краденные вещи?
This is stolen property, right?
Ролекс позволяет обвинить его в хранении краденного.
Rolex gives you possession of stolen property.
Вымогательство, гангстерское ростовщичество, перекупка краденного.
Extortion, loan-sharking, fencing stolen property.
Показать ещё примеры для «stolen property»...
краденного — chop
Вроде бы он работает в мастерской по разбору краденых машин в центре.
Apparently he works in a chop shop downtown.
Работал в магазине краденых машин, похоже на прикрытие.
Dobson was operating out of a chop shop. Seemed like a cover.
Помнишь, как мы накрыли разборку краденых машин в Мелвине?
Hey. Remember that chop shop we busted up on Melvina?
Добро пожаловать в «гараж для разборки краденных тачек» Джейми.
Welcome to jamie's chop shop.
Вот адрес его мастерской, где он распродает краденные машины по деталям.
That's the address to his chop shop.
Показать ещё примеры для «chop»...
краденного — it's stolen
Но он краденый.
But it's stolen. That's worse!
— Да он не дешевый, он краденый.
— It's not cheap, it's stolen.
Краденая.
It's stolen.
Скажи ему, что товар краденный.
Just tell 'em that it's stolen merchandise.
Он краденый.
It's stolen.
Показать ещё примеры для «it's stolen»...
краденного — handling stolen goods
За хранение краденого.
For handling stolen goods.
Грабеж, разбой, сбыт краденого, пьяные драки...
Robbery, robbery with violence, handling stolen goods, drunken brawls...
Меня уже обвинили в сокрытии краденого и во вторжении в частную жизнь... но обвинять меня в преступном сговоре...
They already accused me of handling stolen goods and invading privacy... but to throw in conspiracy on top of that...
Он отсидел за хранение краденого.
He did time for handling stolen goods.
Месье Эскофье, я предъявляю вам обвинения в преступном сговоре в составе банды с целью сокрытия краденого и вторжении в частную жизнь.
Mr Escoffier, I plan to investigate you... for conspiracy, handling stolen goods as part of a gang... and invasion of privacy
краденного — cars
И все эти машины — краденые?
— Did you steal all of these cars?
Ты сказал, что он доложил о двух краденых машинах.
You said there were two cars reported.
Фостер продает краденые машины заграницу.
Foster sells the cars he steals overseas.
Краденная.
He never came back to his car.
Слушай, я прошел милю, чтобы не оставлять краденую машину возле твоего дома.
Look, I walked a mile so I wouldn't park a hot car on you.