корыстно — перевод на английский

Варианты перевода слова «корыстно»

корыстноselfish

— Он тупой, корыстный, грубый.
He is obtuse, selfish and brutal.
В нём живут страшные, корыстные люди.
Filled with horrible, selfish people.
Но что насчет тех, кто без проблем пожертвует другими в своих корыстных целях?
But what about people who have no trouble sacrificing others to their own selfish ends?
Прости. Я должна тебе кое в чем признаться, ты знаешь... это было частью моего собственного корыстного плана.
I have to confess something, you know... it was all part of my own selfish plan.
Ты продолжаешь изобретать сложные и ложные оправдания для моих подлых и корыстных поступков.
You keep inventing complicated and false excuses for my despicable and selfish actions.
Показать ещё примеры для «selfish»...
advertisement

корыстноself-serving

Так корыстно.
So self-serving.
Я узнала, что Лос-Анджелес полон корыстными обманщиками.
I learned that L.A. is full of self-serving phonies.
За широкой улыбкой и... за детскими голубыми глазами, за твидовыми костюмами и за резиновыми сапогами, бьется сердце, черствое и корыстное?
Behind the toothy smile and the... baby blue eyes and the tweed suits, and the Wellington boots, there beats a heart that is callous and self-serving?
Она такая интриганка, и материалистка, и корыстная, — и голая, и...
She is so manipulative and materialistic and self-serving and naked and...
Да, но Вы же видите, что он напыщенный дурак корыстный идиот с замашками пуританина.
Yes, but you can see what a pompous fool he is what a self-serving puritanical idiot.
Показать ещё примеры для «self-serving»...
advertisement

корыстноmercenary

Я полностью согласен, но лишь из корыстных побуждений.
And my reasons are entirely mercenary.
На этой корыстной ноте, друзья, и начнём игру.
And on that mercenary note, let the games begin.
Это корыстное дело об имущественной стоимости негров, а не об их праве на жизнь.
That is a mercenary business about the pecuniary value of Negroes, not their right to live.
Я думал, что ты чуть более корыстен, хмм?
I thought you were much more of a mercenary than this, hmm?
Ну, я думаю, знаю одну вещь, но мне кажется, это немного корыстно.
Well, I did think of one thing, but it seems so mercenary.
Показать ещё примеры для «mercenary»...
advertisement

корыстноaxe to grind

У тебя есть какие-то корыстные цели к Хэшин Групп?
Do you have an axe to grind with Haeshin Group or something?
У него есть корыстные мотивы?
Does he have an axe to grind?
Так, может быть, Бауер преследовал корыстные цели.
So, maybe Bower had an axe to grind.
Но... что если это всего лишь мстительный сопляк с корыстной целью?
But... what if this is just about a vindictive punk with an axe to grind?
Высокая, рыжая, корыстные цели?
Tall, redhead, axe to grind?
Показать ещё примеры для «axe to grind»...

корыстноax to grind

Он не преследует корыстные цели.
The patient has no ax to grind.
Даже из корыстных целей?
Never had an ax to grind?
Ага, в корыстных целях.
Yeah, and an ax to grind.
Правда в том, что у призрака есть корыстные цели против всей деревни.
Truth is this phantom's got a bloody ax to grind against the whole village.
Похоже, что у кого-то есть корыстные мотивы или бита, чтобы махать Везите его
Sounds like someone who has an ax to grind. Or a bat to swing. Pick him up.