корпуса — перевод на английский

Быстрый перевод слова «корпуса»

«Корпус» на английский язык переводится как «building» или «corps». В зависимости от контекста, это может означать здание, строение или организацию.

Пример. На территории университета расположено несколько образовательных корпусов. // There are several educational buildings located on the university campus.

Варианты перевода слова «корпуса»

корпусаbuilding

Ты в четвертом корпусе финскую мойку на ржавую раковину заменил.
In building 4 you had replaced a Finnish sink with a rusty old one.
Это корпус С-2?
Is that building C-2?
Они растащили все, включая колокола, и выкололи глаза всем портретам в главном корпусе.
They looted everything, stole the bells... and poked the eyes out of all the portraits in the main building.
Это главный административный корпус.
This is the main administration building.
Скоро 63. Улица Фетести, дом 2. 4-ый корпус.
Going on 63... 2 Fetesti street, F4 building.
Показать ещё примеры для «building»...
advertisement

корпусаcorps

Корпус должностных лиц будет распущен.
The corps of officials will be disbanded.
Сердце — это дух корпуса. Это отличает морпехов от всех остальных военных.
Heart, spirit, the feeling of the Corps, the thing that makes a Marine different from any other fighting man.
Ночью получил любовную записку из Корпуса.
There was a lonely-hearts letter from Corps last night.
Основа корпуса.
The core of the Corps.
До последнего человека в филадельфийском корпусе.
Every last man in the Philadelphia Corps.
Показать ещё примеры для «corps»...
advertisement

корпусаhull

Температура корпуса растёт.
Hull temperature going up.
Температура корпуса выше критической точки.
Hull temperature above danger point.
Уже началась работа по восстановлению верхней части корпуса.
Work has already started on sealing the upper part of the hull.
Мартин, я спущусь и осмотрю корпус.
Martin, I gotta go down and check their hull.
Мистер Вон, я вытащил из корпуса катера зуб размером с рюмку.
Look, Mr. Vaughn I pulled a tooth the size of a shot glass out of the wrecked hull of a boat out there.
Показать ещё примеры для «hull»...
advertisement

корпусаbody

Я вижу отверстие, ведущее вглубь корпуса.
I can see the hole going down into the body.
Бальбоа наступает, левой, правой, по корпусу.
He is being barraged with lefts and rights to his body!
И я говорю тебе, в этой позе немного поворачивай корпус, потому что люди на той стороне зрительного зала и люди на этой стороне — хотят увидеть тебя.
And I say, this pose, just tilt your body a little... because people on this side of the theater... and people on this side wanna see you.
Так что поворачивай свой корпус плавно, что-то вроде того.
So tilt your body just slightly like this.
Пробивает Датуя! Правый в корпус, правый в голову!
He rips a right hand to the body, two left hooks to the jaw, another left and a right to the head!
Показать ещё примеры для «body»...

корпусаcasing

Я взял плутоний, а им отдал корпус, набитый деталями от пинбола.
I took the plutonium and gave them a bomb casing full of pinball machine parts.
Мне нравится угол наклона корпуса.
I like the angle with the casing.
Очень впечатляюще. И корпус очень хорош.
It looks really impressive, and the casing is very good.
Кроме того, корпус прекрасен, и хорошо найден угол.
And the casing is great, too, and the angle worked out well.
Твёрдый пластик, литой корпус.
Hard plastic, molded casing.
Показать ещё примеры для «casing»...

корпусаspecial victims unit

В Нью-Йорке, самоотверженные детективы... расследующие такие преступления... составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
In New York City, the dedicated detectives... who investigate these vicious felonies... are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
Когда я проверял в последний раз это был Специальный Корпус а не полиция нравов.
Last time I looked, this was the Special Victims Unit... not the sex police.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы расследующие такие преступления... составляют элитное подразделение известное как Специальный Корпус.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies... are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы... расследующие такие преступления... составляют элитное подразделение известное как Специальный Корпус.
In New York City, the dedicated detectives... who investigate these vicious felonies... are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
В Нью-Йорке самоотверженные детективы расследующие такие преступления... составляют элитное подразделение известное как Специальный Корпус.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies... are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
Показать ещё примеры для «special victims unit»...

корпусаcorpus

Корпус Христианской Школы, монахини там были замечательные!
Corpus Christy School, and the nuns were great!
Корпус.
Corpus.
— Вы сказали Корпус.
— You said Corpus.
Корпус, Иисуса, какая разница?
Corpus, Jesus... What does it matter?
Это характеризует Марли как личность, хабеас корпус.
It establishes character, habeas corpus.
Показать ещё примеры для «corpus»...

корпусаsvu

— Оперативная группа подключайтесь к Специальному корпусу, я нахожусь на 10.34!
Task force portable to svu, I just stopped a 10-34!
Ты знаешь, Амаро, специальный корпус....
You know, Amaro, SVU...
Детектив Тутуола, Специальный Корпус.
Detective Tutuola, SVU.
Она свидетель в расследовании убийства специальным корпусом.
She was a witness in an SVU murder investigation.
Специальный корпус расследует «войну» между Делией Вилсон и Бартом Гензел.
SVU has been investigating a war between Delia Wilson and Bart Ganzel.
Показать ещё примеры для «svu»...

корпусаlengths

Держите прямую линию, три корпуса между вами и передним человеком... и хороший устойчивый темп.
Keep in a straight line, three lengths between you and the man in front... and a good, steady pace.
Секретариат побеждает с отрывом на 3 корпуса!
Secretariat wins by three lengths!
Секретариат обошел на 5 корпусов...
Secretariat by five lengths!
С отрывом в два корпуса!
He wins it by two lengths.
Отрыв 24 корпуса!
The lead is now 24 lengths.
Показать ещё примеры для «lengths»...

корпусаpeace corps

Представьте, Литтон в Корпусе Мира.
Imagine a Lytton in the Peace Corps.
— После войны мне хотелось как можно быстрее обо всем забыть. Так что мы с Элейн присоединились к Корпусу Мира.
Yeah, after the war, I wanted to get as far away as possible, so Elaine and I joined the Peace Corps.
Корпус Мира дал старт моему бизнесу.
The Peace Corps gave me my start in this business.
Может вам лучше пойти служить в Корпус мира? Служил.
— You should be in the Peace Corps.
Элисса была в корпусе мира.
— Elissa was in the Peace Corps.
Показать ещё примеры для «peace corps»...