корпоративная вечеринка — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «корпоративная вечеринка»

«Корпоративная вечеринка» на английский язык переводится как «corporate party» или «company party».

Варианты перевода словосочетания «корпоративная вечеринка»

корпоративная вечеринкаoffice parties

Я могла бы пойти на одну из ваших корпоративных вечеринок.
I could go to one of your office parties.
Мы могли бы целоваться на корпоративных вечеринках.
We could be all over each other at the office parties.
У нас не бывает корпоративных вечеринок.
Office parties? We don't have office parties.
И как прошла корпоративная вечеринка?
Was it a good office party?
advertisement

корпоративная вечеринкаparty

На 19-ом этаже корпоративная вечеринка!
There's a swingin' party on the 19th floor!
Почему бы нам не пойти на корпоративную вечеринку?
Why don't we go to the thank you party?
advertisement

корпоративная вечеринкаcorporate retreat

— На корпоративной вечеринке?
— I don't know, corporate retreat?
Сложно забыть, как ты напилась на корпоративной вечеринке перед нашим отъездом и свалила ледяную скульптуру.
It's hard to forget you getting drunk at a corporate retreat and knocking over an ice sculpture.
advertisement

корпоративная вечеринкаwork party

Ты привел нас на корпоративную вечеринку?
You brought us to a work party?
Но это что-то вроде корпоративной вечеринки.
But it's kind of a work party.

корпоративная вечеринкаcompany party

Дело вот в чем, Джерри. «Милтон Фиксчерс» ежегодно организует корпоративную вечеринку.
So, Jerry, the thing is, is Milton Fixtures, every year, has the company party.
На корпоративной вечеринке. — Помню.
— At your company party.

корпоративная вечеринкаcorporate party

Отворот, приворот по фотографии, тамада на свадьбах, юбилеях, корпоративных вечеринках.
Can put a spell, can host weddings, anniversaries, corporate parties.
Корпоративная вечеринка вышла на удивление дряной.
The corporate party was wretched.

корпоративная вечеринка — другие примеры

Корпоративная вечеринка.
Business junket.
Я подслушала их разговор на корпоративной вечеринке.
I overheard them at the office Christmas party.
И, если бы я захотел пригласить ее на нашу корпоративную вечеринку...
So if I wanted to ask her out to the firm party tonight...
Посмотрим... В пятницу грядёт корпоративная вечеринка,.. ...но для тебя пару дней я смогу выкроить.
Let's see I got a corporate loyalty thing I got to be back for on Friday but I can give you a couple of days.
Все человечество, проносящееся со свистом, в безумстве бургеров с чипсами, корпоративных вечеринок, лопающихся шин, кричащих детей и внезапных приступов сердца.
All that humanity whizzing by in a frenzy of burgers and chips, bank holiday fun, burst tyres, screaming kids and sudden heart-attacks.
Показать ещё примеры...