короткое время — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «короткое время»

«Короткое время» на английский язык переводится как «short time» или «brief period».

Варианты перевода словосочетания «короткое время»

короткое времяshort time

Какую страсть внушил ей повелитель в такое короткое время.
What a passion my master has inspired in her, in such a short time.
Знаешь, две недели очень короткое время.
You know, two weeks is such a short time.
За столь короткое время ваш орден преданных сестер вырос в десять раз.
In such a short time... your order of faithful sisters has grown tenfold.
Мы лишь одолжим их у вас на короткое время.
We mean only that you should lend us your bodies for a short time.
Было время... короткое время...
There was a time... it was a short time...
Показать ещё примеры для «short time»...
advertisement

короткое времяshort notice

Оставшиеся био-имплантанты стабильны и лучше чем что-либо, что я мог бы синтезировать за такое короткое время.
The remaining bio-implants are stable and better than anything I could synthesize at such short notice.
Спасибо, что встретилась на такое короткое время.
Thanks for seeing me on such short notice.
Благодарю за посещение этой встречи на такое короткое время.
Thank you for attending this meeting on such a short notice.
О, нет, не за такое короткое время.
Oh, not on such short notice.
Лучшее, что смог сделать за короткое время.
Best I could do on short notice.
Показать ещё примеры для «short notice»...
advertisement

короткое времяshort

Это очень короткое время для того, чтобы попрощаться с тем, кого любишь.
Minute is too short to say good-bye to somebody you love.
Эти грызуны боролись с их маленькими сердцами сегодня вечером, но это похоже на Белок — они осенью запасают много орехов за короткое время. Рейнжеры в игре сильно оторвались.
These rodents have fought their little hearts out tonight, but it looks like the Squirrels are gonna come up a couple of nuts short of a bushel.
Тромбоциты образуются на очень короткое время.
The platelets are in extremely short supply.
Я считаю, что большинство из этих 300 людей умрут в течение короткого времени, если лечение будет приостановлено.
I believe that most of these 300 people will die within a short period of time if the treatment is stopped.
Сейчас у меня появился шанс, пусть и на короткое время, быть с человеком, которого очень люблю.
I have a chance of one now, however short, with a person I very much love.
Показать ещё примеры для «short»...
advertisement

короткое времяbriefly

Перед последним гравитационным коллапсом звезда содрогается и на короткое время вырастает в гротескное подобие себя.
Before the final gravitational collapse the star shudders and briefly swells into some grotesque parody of itself.
Случай свёл нас вместе на короткое время.
Chance brought us briefly together.
Они связывались с кем-то в городе на короткое время.
They communicated briefly with someone within the City.
В Арктике два детёныша белого медведя теперь не зависят от своей матери, но они воссоединяются на короткое время там, где их зоны обитания перекрываются.
In the Arctic, the two polar bear cubs are now independent of their mother and they briefly reunite where their home ranges overlap.
Это квитанции, контракты, соглашения о членстве, документы о занятиях, которые на короткое время захватывали невероятно пытливый ум Генри Штрауса.
These are receipts, contracts, membership agreements, All for interests that briefly captured The incredibly voracious mind of Henry Strauss.
Показать ещё примеры для «briefly»...

короткое времяin a very short time

В это короткое время ...
In this very short time ...
Я многое узнал за очень короткое время.
I learned a lot in a very short time.
Несомненно, что в данный момент времени первый безумно счастлив, а второй невероятно несчастен. Но в течение очень короткого времени всё сглаживается, и они более-менее возвращаются к тому состоянию, в котором были до произошедшего.
Obviously, at the time, one is extremely happy and the other unbelievably unhappy, but within a very short time they both level out and return to the same state they were in before.
По последним данным Анубис стал серьезной угрозой, доминирующей над остальными Гоаулдами в очень короткое время.
Recent intel suggests Anubis has become a serious threat to dominate the rest of the Goa'uld in a very short time.
Но ты прошел через гораздо большее, чем каждый из нас, за короткое время.
But you've been through more than any of us in a very short time. — How are you holding up?
Показать ещё примеры для «in a very short time»...

короткое времяlittle time

Ну, я должен показать в то оставшееся короткое время, что это имеет смысл.
Well, I have to show, in the little time remaining, that it does make sense.
Но как ты смогла заработать так много за такое короткое время, а они, за это же время, так мало.
How can do so so much for so little time. When we have so some time.
Как наиболее оптимально помочь за столь короткое время.
Best we could do in such little time.
Думаю, за то короткое время, что нам осталось провести вместе, я вполне смогу понять вашу инфантильную лексику без всяких метафор.
For what little time is left of our relationship, assume I'm able to keep up with your infantile vocabulary without the need for metaphor.
Я делаю все, что в моих силах, чтобы то короткое время, которое провожу вместе с ними, стало для них лучшим за всю неделю.
I'm doing everything I can to make the little time that I spend with them the best part of their week.
Показать ещё примеры для «little time»...

короткое времяbrief time

Очень короткое время я была человеком.
For a brief time, I was human.
И на короткое время установился мир.
And for a brief time, there was peace.
На то короткое время, что он здесь,
For the brief time he's here,
Мы учим, что жизнь держится на страдании так что, если пришло счастье то мы знаем, что это — драгоценный подарок который есть у нас только короткое время.
We are taught that suffering is the one promise life always keeps, so that if happiness comes we know it is a precious gift, which is ours only for a brief time.
Я смогу выдержать давление короткое время.
I can withstand the pressure for a brief time.
Показать ещё примеры для «brief time»...

короткое времяtime

У меня есть идея, которая может поднять настроение, в то короткое время, что у меня осталось.
I have an idea which may cheer you up a bit in the time remaining to me.
Мужчины интересовались мной в течение определенного короткого времени, так что, я выбрала краткие отношения.
Men stayed interested for finite periods of time so I chose to engage in finite relationships.
А затем мы должны столкнуть ее с Никки и посмотреть, сможет ли она обмануть Дилан за короткое время. Да!
And then we can have Nikki hit on her and then see if she sells Helena out for the big time.
Что убийство собаки ловят, справедливость будет восстановлена, и все это в рекордно короткое время.
That murdering dog is caught, justice will be served, and all in record time.
Следующим выступил Лью Уэлч со своей размашистой лёгкой рубкой, и в самое короткое время мы имели уже пять здоровых чурок.
Then Lew Welch demonstrated with big, easy strokes, and in no time, we had five huge logs to use.
Показать ещё примеры для «time»...

короткое времяshort amount of time

Нет. За то короткое время, что Стивенсоны прожили здесь, ни они, ни кто-либо другой не вызывали полицию, не сообщали ничего странного или необычного.
In the short amount of time that the Stevensons lived here, they never called the police, they never had the police called on them or reported anything bizarre that came up in the investigation.
По крайней мере, не в то короткое время, что ты ему дал.
At least, not in the short amount of time that you gave him.
Вы прошли так много за такое короткое время, Пол.
You've been through so much in such a short amount of time, Paul:
Аукцион завтра, так что... если я хочу выиграть торги, то придется убить очень много людей за очень короткое время.
And the auction's tomorrow, so... If I was taking out the competition, I have a lot of killing to do in a very short amount of time.
Как ты знаешь, я был очень встревожен тем что произошло с тобой за такое короткое время, при том что ты ел здоровую пищу которую все стараются употреблять считая что благодаря ей всё будет хорошо.
I was quite, as you know, you know, quite alarmed that you were able to do that in such a short amount of time, again, eating heart-approved, healthy foods that everyone's going along thinking, you know, it's totally fine to be doing.
Показать ещё примеры для «short amount of time»...

короткое времяin such a short time

Как мне за такое короткое время собрать на них денег?
How will I get so much money in such a short time, now?
Невероятно, как можно сблизиться за такое короткое время.
It's crazy how close you get in such a short time.
И в этот момент я по-настоящему захотела поменяться и стать кем-то лучшим, и быть позитивной, счастливой, потому что я смотрела на эту девчонку и на то , что она сделала для меня за такое короткое время, и я поняла, что я хочу быть такой, как она,
And it was that moment I really wanted to change and be a better person, and be a positive, happy person because I looked at this girl and looked at what she had done for me in such a short time,
Я стал очень быстрым за такое короткое время.
It's crazy how fast I've gotten in such a short time.
Фея Мэри, возможно ли все восстановить за короткое время?
Fairy Mary, is it even possible to redo everything in such a short time?
Показать ещё примеры для «in such a short time»...