королевской крови — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «королевской крови»

королевской кровиroyal blood

Альбин, а правда ли в ваших жилах течёт королевская кровь?
Albin, is it true that you have royal blood in you veins? Tell us!
Когда люди говорят ей комплименты, она отвечает, что это все от ее королевской крови.
When people compliment her, she just tells them it comes from her royal blood.
В хлопотах она забывает про свою королевскую кровь!
That royal blood sure can boil!
В его жилах течет и королевская кровь.
His family have royal blood.
Никогда не знаешь, когда может понадобиться королевская кровь.
One never knows when royal blood may be of value.
Показать ещё примеры для «royal blood»...
advertisement

королевской кровиroyalty

Как освежает, когда особа королевской крови... обладает таким проницательным умом.
How refreshing to find royalty possessed of such a perceptive wit.
Этот человек действительно королевской крови?
Is that man actually royalty?
Он жаждет королевской крови.
He wants royalty.
У нас в клубе особа королевских кровей!
We got royalty in the house.
Да у нас тут практически королевская кровь!
Wow. Well, it seems as if we are amongst royalty here.
Показать ещё примеры для «royalty»...
advertisement

королевской кровиroyal

Я принц королевской крови из Великой Империи, я не отступлюсь от своего слова.
I am a royal prince of the Greater Cyrrhenic Empire, I do not go back on my word.
Посол Марбери просто рассказывал мне как мужчины королевской крови ухаживали раньше.
Ambassador Marbury was just telling me how royal men are schooled in courtship.
Он был одним из пяти людей не королевских кровей, которых похоронили в Вестминстерском Аббатстве.
He was one of only five people not royal to be given a burial at Westminster Abbey.
Я всегда удивлялась, как отпрыск королевской крови оказался в Портленде.
I always wondered how a royal ended up in Portland.
Ну технически, только половина королевской крови.
Half royal, technically.
Показать ещё примеры для «royal»...
advertisement

королевской кровиking's blood

— Кроме этого, он королевской крови, ...что дает нам достаточно оснований, чтобы допрашивать тех, кто несет за него ответственность.
— He is also of the King's blood, which gives us cause enough to examine those put in charge of him.
Пусть в тебе и текла королевская кровь, но Утер был варваром.
You may be of King's blood but Uther was a barbarian.
По ее словам, королевская кровь обладает силой.
She says there's power in king's blood.
Ты говорила, что твоё волшебство требует королевской крови.
You told me your magic requires a king's blood.
Он не верит в силу королевской крови.
He didn't believe in the power of king's blood.
Показать ещё примеры для «king's blood»...