королевская — перевод на английский

Быстрый перевод слова «королевская»

На английский язык «королевская» переводится как «royal».

Варианты перевода слова «королевская»

королевскаяroyal

Вот список гостей на ужине Королевской семьи.
This is the list of those participating in the Royal Family dinner.
Он также придёт на ужин с Королевской семьёй.
He will also come for the Royal Family dinner.
Этот джентльмен занял королевские аппартаменты.
The gentleman occupied the royal suite.
Сегодня он убил королевского оленя в Шервудском лесу.
Oh, nothing less than killing a royal deer in Sherwood Forest today.
Королевские апартаменты?
The Royal Suite?
Показать ещё примеры для «royal»...
advertisement

королевскаяking's

Кот вернулся к своему хозяину и одел его в королевскую одежду,
Puss ran back to his master and dressed him in the king's clothes.
Полагаю, вы знаете, что наказание за убийство королевского оленя — смерть.
I suppose you realize the penalty for killing the king's deer is death.
Будто королевский трон.
It's just like a king's throne.
О, Том, снова королевский трон.
Oh, Tom, The King's Throne again.
Дурачок явился в королевский дворец, чтобы потребовать обещанную принцессу
Dummling entered the King's palace to claim the bride he had been promised.
Показать ещё примеры для «king's»...
advertisement

королевскаяking

Королевская кобра.
King cobra.
Склоняюсь пред четою королевской. Светлейшим пэрам я всех благ желаю.
Good morrow to my sovereign king... and queen... and, princely peers, a happy time of day.
Королевским приказом у нас есть торговый путь.
The trade route is ours, guaranteed by treaty with the king.
Мне сказали, мой королевский, что монсеньор...
I was told, my king, that...
Ну что ж, дон Родриго, значит, мы повесим ваших пленных перед королевским дворцом в Бургосе.
The King will be just as pleased if you hang them here.
Показать ещё примеры для «king»...
advertisement

королевскаяroyalty

Ее должны касаться только члены королевской семьи, герцоги или графы.
That should be touched only by royalty, dukes or earls.
Ну, это музыкальная комедия в Королевском театре.
Well, that musical comedy at the Royalty.
Вы — последний представитель саксонской королевской семьи.
You are the last in line of the old Saxon royalty.
Как освежает, когда особа королевской крови... обладает таким проницательным умом.
How refreshing to find royalty possessed of such a perceptive wit.
Королевская семья, премьер-министр должны присутствовать в церкви.
Royalty, the Prime Minister being photographed going into the church.
Показать ещё примеры для «royalty»...

королевскаяcrown

Да, а этот господин — королевский прокурор.
And monsieur here is the crown prosecutor.
Да, королевским прокурором.
Yes, the crown prosecutor.
Дело вышло громкое, слушалось в королевском суде.
Turned out to be a big trial, Crown Court and all that.
Два часа назад герцог Саффолк был арестован королевским отрядом у лондонских ворот Темпл-Бар.
The Duke of Suffolk was arrested by the forces of the Crown two hours ago at Temple Bar.
Это здесь чехи хранят королевские сокровища, Маргитка.
The Czechs have the Crown Jewels here, Margita.
Показать ещё примеры для «crown»...

королевскаяqueen

Она хочет, чтобы все её умоляли. И тогда она даст нам своё королевское разрешение.
What she really wants is for us to go begging to her... get her sanction, permission from the queen to gather in the streets.
Я вспомнил, как королевская рыба нырнула.
Remember the queen fish dive.
Продолжение моих королевских уроков.
My queen lessons continue.
Мадам, вы так хороши, у вас королевская ладонь.
Madame, you have the shapely, hairless knuckles of a queen.
Королевское яйцо.
A Queen egg.
Показать ещё примеры для «queen»...

королевскаяqueen's

Ну, знаете, после королевской речи.
YOU KNOW, FOR AFTER THE QUEEN'S SPEECH.
Один из пришельцев только что зашел в пещеры вместе с королевским чемпионом.
One of the aliens has just entered the cave with the Queen's champion.
Пришелец и королевский чемпион.
An alien — and the Queen's champion.
Дух Аггедора убил королевского чемпиона.
The spirit of Aggedor has killed the Queen's champion.
Разве не он был тем жокеем, что выиграл Королевский Кубок?
Wasn't he the jockey who won the Queen's Cup?
Показать ещё примеры для «queen's»...

королевскаяqc

Сэр Майкл Притчетт, королевский адвокат.
Sir Michael Pritchett QC.
— Им занимался один из их королевских.
They had some QC on it.
Марта Костелло — королевский адвокат.
Martha Costello QC...
Новый клиент, Лиам, королевский адвокат.
New client, Liam the QC.
Я могу нанять любого королевского адвоката, чтобы он подготовил хорошие аргументы, с цитатами из каждого раздела и параграфа Акта.
Look, I can get any damn QC in the world to make a good argument, quote the Act, chapter and verse.
Показать ещё примеры для «qc»...

королевскаяroyal chef's

Самый лучший повар сможет продолжить традицию Королевского Повара.
The greatest chef of this era shall carry on the Royal Chef's tradition.
За нож Королевского Повара?
The Royal Chef's knife?
Нож Королевского Повара был найден.
The Royal Chef's knife has been found.
Глава Вунам Чан возвращает нож Королевского Повара.
Woonam-jung descendant recovers Royal Chef's knife.'
Шеф-повар О должен выиграть нож Королевского повара.
Chef OH of Woonam-jung must win the Royal Chef's knife.
Показать ещё примеры для «royal chef's»...

королевскаяregal

Это был королевский ответ туркам, Батист.
A regal reply to the Turks, Baptiste!
Алло. Это «Королевские Изображения»?
Hello, yeah, regal resemblance?
Какая королевская наглость!
What a regal cheek!
Да, наряд был королевский.
Yeah, the half-and-half was regal.
А что относительно королевской власти в армии?
What about the regal authority of armies?
Показать ещё примеры для «regal»...