концовка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «концовка»
«Концовка» на английский язык переводится как «ending» или «conclusion».
Варианты перевода слова «концовка»
концовка — ending
Я хотел в первую очередь выяснить этот вопрос с концовкой.
I wanted to get this matter of the ending cleaned up first.
Да, я люблю счастливые концовки.
Yeah, I love a happy ending.
Тогда у нас была концовка — масштабная битва с вьетконговцами, в которой герои Уилларда и Курца отбивали атаку вьетконговцев.
At that point, we had it ending in a very large battle with the Viet Cong and having Willard and the Kurtz character fighting off all the Viet Cong.
Я особо не волновался за ту концовку.
I never cared for the ending so much.
Всегда думал, что концовка слабая.
I always thought the ending was weak.
Показать ещё примеры для «ending»...
advertisement
концовка — punch line
Надо придумать ударную концовку для этой шутки.
I have to find a punch line for this...
И ударную концовку ты тоже придумаешь.
And you will get that punch line,too.
Как тебе такая «ударная» концовка!
How do ya like this punch line?
И тут Барни рассказал концовку.
And then Barney said the punch line.
Ты испортила концовку!
You stole the punch line!
Показать ещё примеры для «punch line»...
advertisement
концовка — punchline
Это концовка.
That is the punchline.
— Как концовку.
— Like a punchline.
Нет, концовка испортила твою шутку.
No, the punchline ruined your joke.
Очень плохой концовкой.
A really bad punchline.
Её действительно совратили, и она искала убежища в романтических фантазиях о взрослом мужчине с прекрасными волосами, и я думаю, ты упустил концовку.
She has been molested, seeks refuge in romantic fantasies with older men with great hair, and I think you left out the punchline.
Показать ещё примеры для «punchline»...
advertisement
концовка — finish
Великолепная концовка.
A marvellous finish.
Отработай концовку.
Big finish.
Ты до сих пор говоришь это таким же образом — с изумлением смешанным с намеком на страх, однако... с многообещающей концовкой.
You still say it the same way -— astonishment mixed with a hint of dread, yet...with a hopeful finish.
Я помню концовку.
I remember the finish.
Плохая концовка.
Bad finish.
Показать ещё примеры для «finish»...
концовка — finale
А теперь концовка.
Now comes the finale.
Ладно. Нужно продумать концовку.
Okay, we just need the finale.
Написать концовку — это не страх перед пустыми страницами, Уильям.
Do you? Writing the finale is not about the horror of a blank page, William.
— Впечатляет. Особенно концовка.
Highly impressive, especially your finale.
Впервые мне удалось затоптать концовку.
That's the first time I've nailed the finale.
Показать ещё примеры для «finale»...
концовка — big finish
А теперь, ударная концовка!
Go with the big finish!
Это была грандиозная концовка песни, во время которой ты смски писала.
That was the big finish to the song you were texting through.
— Нет. Еще мажорная концовка. Давайте.
No, no. there's a big finish.
А потом.. я все еще держу тебя за волосы и концовка
And then, you know, I still... I've got you by the hair and big finish.
А где концовка, Бобби?
Where was the big finish, Bobby?