конец комнаты — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «конец комнаты»

конец комнатыacross the room

Или просто дружеское махание из другого конца комнаты.
Or perhaps just a friendly wave from across the room.
Как только я приближаюсь к тебе, ты убегаешь в другой конец комнаты.
Every time I get even remotely close to you, you run halfway across the room.
А Джек был в другом конце комнаты в кресле, как и Том.
And Jack was all the way across the room in a chair and so was Tom.
А сейчас прямой репортаж с другого конца комнаты.
We take you now live to across the room.
Мистера Донована застрелили с другого конца комнаты.
Mr. Donovan was shot from across the room.
Показать ещё примеры для «across the room»...
advertisement

конец комнатыside of the room

Я оставил свою содовую в другом конце комнаты.
I left my soda back in the other side of the room!
И идешь в другой конец комнаты.
You go to the other side of the room.
..и отнести её в другой конец комнаты.
Walk it to the other side of the room.
Он стоял в другом конце комнаты а его глаза смотрели прямо на меня.
He was standing very still on the other side of the room and his eyes were looking right into me.
На самом деле, я даже встану в другом конце комнаты так что у меня не будет шанса что нибудь подслушать.
In fact, I'll even stay all the way over on the other side of the room just so there's no chance of me overhearing anything.
Показать ещё примеры для «side of the room»...
advertisement

конец комнатыend of the room

Там, в конце комнаты.
There, at the end of the room.
Малышка Джонс в самом дальнем конце комнаты, справа.
Baby Jones is at the far end of the room, on the right.
А в этом конце комнаты для нас играл Пабло Казальс, здесь была построена разборная сцена, когда у нас были шекспировские актёры.
And this is the end of the room where Pablo casals played for us, where we had a portable stage built, when we had the Shakespeare players.
Если станешь тут и прошепчешь слово, человеку,который стоит в противоположном конце комнаты он услышит его, как если бы его произнесли рядом с ним.
If you stand right here, and you whisper, a person all the way across the other end of the room hears it like you're standing right next to them.
Мы разойдемся в разные концы комнаты, и куда он пойдет, там и будет дом.
We go to opposite ends of the room, and wherever he goes, that's home.