компенсацию за — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «компенсацию за»
компенсацию за — compensation for
Я только хочу сказать что мы хотим надлежащей компенсации за нашу работу.
I just want to say that we want adequate compensation for our work.
Мы всегда платили вам компенсацию за товары украденные на дороге.
We always gave you compensation for stolen merchandise on the road.
— Ранчо и всё, что на нём находится, передаётся в собственность государства, полковник, в качестве компенсации за ограбление, совершённое в пределах штата пять лет тому назад.
You will consign the ranch and all it contains to the governmental authorities, Colonel, in compensation for the theft suffered by the State five years ago.
Тогда я заявляю, что Дом Кварка обесчестил себя перед этим Советом, и я требую, чтобы он прекратил существование, а его земля и имущество были отданы мне как компенсация за...
Then I say that the House of Quark has dishonored itself before this Council and I ask that it be dissolved, and its land and property be turned over to me as compensation for...
Бог должен был дать нам компенсацию за медленный метаболизм. Что-нибудь типа скидок или еще что-нить такое.
They should give us compensation for slow metabolisms, give us some kind of allowance.
Показать ещё примеры для «compensation for»...
advertisement
компенсацию за — compensated for
Понимаете, я только хотел получить... компенсацию за собственность, повреждённую вашим отцом, а она...
I was just trying to get my, you know... compensated for the property that your father damaged, and then she pull...
Мне нужна компенсация за это!
I'm gonna get compensated for 'em, right?
— ты получил компенсацию за это?
— Did you get compensated for it?
Мы объявим об этом сегодня в течение дня. Все присутствующие имеют право на получение компенсации за свои страдания, так что мы cможем, наконец, придать какой-то смысл этим страданиям, убедившись, чтобы это никогда больше не повторилось.
Everyone here deserves to be compensated for their pain, so that we can finally give some meaning to that pain by making sure that this never happens again.
Давайте все объединимся и получим компенсацию за наши старания!
Let's all rally together and get compensated for our efforts!
Показать ещё примеры для «compensated for»...
advertisement
компенсацию за — make up for
Компенсация за пропущенные дни рождения и праздники.
Make up for all those birthdays and graduations I missed.
Это компенсация за то, что рассекретил меня... публично... против моей воли.
It would really make up for you outing me in public against my will.
Это отличный способ отпраздновать твой день рождения, и компенсация за то, что я прокатил тебя в прошлый раз.
It'd be a great way to celebrate your birthday, make up for me bumping you earlier in the week.
Это практически компенсация за убийство моей матери.
It almost makes up for them killing my mom.
Один бокал как компенсация за мое отвратительное поведение.
One drink to make up for my appalling behaviour.
Показать ещё примеры для «make up for»...
advertisement
компенсацию за — recompense for
Сдается мне, Джуниору полагается компенсация за палец.
The way I figure it, Junior is owed some recompense for his finger.
Сочная улитка — вполне достаточная компенсация за промокшие лапы.
Ajuicy snail is ample recompense for sodden paws.
В качестве компенсации за неполученный мною пост архиепископа король назначил меня своим представителем в Риме.
In recompense for not naming me archbishop, the king has agreed to send me as his representative to Rome.
Вы все заплатите свою компенсацию за свои трансгрессии!
You will all pay recompense for you transgressions!
В качестве компенсации за проигрыш в карты Мэтью Сансону.
In recompense for his gaming losses to Matthew Sanson. Do you believe that?
компенсацию за — reparations
Хастингс считает, что афроамериканцы заслуживают денежную компенсацию за рабство.
His position is, African-Americans are owed reparations for slavery.
Считай это компенсацией за то, что тебе пришлось пережить.
Call it reparations for anything I might have put you through.
— Он поддерживает компенсации за рабство.
— He supports slavery reparations.
Я говорю, что компенсация за рабство — это не новая вещь. 16 января, 1865.
Slavery reparations aren't anything new. January 16, 1865.
Они рассматривают их как компенсацию за прошлые притеснения, и даже не--
They consider it reparation for past exploitation and won't thank--