командный пункт — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «командный пункт»
командный пункт — command post
Сообщите в командный пункт.
Report to my command post.
Она подыскала мне убежище, где и разместился мой командный пункт.
She found a new hideout for my command post.
Командный пункт установим в полицейском участке аэропорта.
The command post will be set up in the airport police station.
Похоже на схему передового командного пункта.
Looks like a map of the forward command post.
Я должен поехать в командный пункт на очень важную встречу с командованием колонны.
I have to go to the Command Post for a very important meeting with the General Staff of the Column.
Показать ещё примеры для «command post»...
advertisement
командный пункт — war room
— Как попасть в командный пункт? — Нет!
— How do I get to the War Room?
Я должен вернуться в командный пункт.
I must return to the war room.
Пожалуйста, пройдите в помещение командного пункта.
Step into the War Room.
Можешь присоединиться к нам в командный пункт, пожалуйста!
Can you join us in the war room please!
Командный пункт.
War room.
Показать ещё примеры для «war room»...
advertisement
командный пункт — cp
Я жду от вас подробного рапорта как только вернетесь на командный пункт.
I want a full report on this when we get back to the CP.
Отправляйтесь на короткий отдых, и чтобы в 19:00 были на командном пункте для совещания.
You people get some rest and be back here at the CP at 1900 for a briefing.
— Поищите в командном пункте батальона.
— Try Battalion CP, sir.
Мне надо в командный пункт.
I gotta get to the CP.
— Он в командном пункте.
— At the CP.
Показать ещё примеры для «cp»...
advertisement
командный пункт — command
Услышал, что попали в командный пункт.
— Heard the command center had been hit.
Шнайзель находится на командном пункте? Или же...
Is Schneizel on the command and control floor?
Расположите командный пункт в той комнате.
The command room will be set in that room.
Чрезвычайная ситуация. Летающий командный пункт...
Nuclear command posts airborne.
Защитные укрепления вдоль северной границы одновременно с нападением на командные пункты с юга, при поддержке спецназа для захвата дополнительных точек.
Their defense is on the northern border, accompanied by attacks on southern command, followed by special forces to help target additional assets.
Показать ещё примеры для «command»...
командный пункт — command center
Офицерам штаба прибыть на командный пункт.
Headquarters personnel, report to command center.
Здесь мы устроим командный пункт.
Tom, I want my command center right here.
О, простите, мой отец в командном пункте?
Oh, excuse me. Is my father in the command center?
Добираюсь в командный пункт, отключаю мины и мы идем домой, да?
I get to the command center, I turn off the mines, and we go home, okay?
Вы были агентом на борту, когда недовольный старшина 3-его класса Джерри Хупер привязал самодельное взрывное устройство к своей груди, пытаясь пробиться в командный пункт.
You were the agent afloat when disgruntled Petty Officer 3rd class Jerry Hooper strapped an improvised explosive to his chest, tried to make his way to the command center.
Показать ещё примеры для «command center»...
командный пункт — command centre
Это командный пункт.
This is the command centre.
На передовой командный пункт доставьте меня.
To the forward command centre take me.
Нам лучше вернуться на передовой командный пункт.
We'd better get back to the forward command centre.
Зачем ты привел копа в мой командный пункт? !
Why'd you bring a cop into my command centre?
«Командный пункт» — это подвал.
Command centre. It's a basement.
Показать ещё примеры для «command centre»...
командный пункт — command station
На командный пункт его, быстро!
Get him into the command station! Hurry!
Вчера я перенес командный пункт на блокпост №6.
Yesterday I transferred the command station to sector 6.
Агент Уолтерс, я хочу, чтобы вы сидели за командным пунктом.
Agent Walters, I want you here to set up the command station.
Останься здесь и следи за командным пунктом, хорошо?
Stay here and set up the command station, all right?
Командный пункт, это SТ-321.
Command station, this is ST-321.
командный пункт — to babylon control
— Ожидаю, командный пункт.
Standing by, Babylon Control.
— Командный пункт, вы где?
Babylon Control, are you there?
Транспорт командному пункту.
Transport to Babylon Control.
— Транспорт N1 командному пункту, подхожу.
Transport 1 to Babylon Control, coming in.
— Командный пункт всем эскадрильям.
Babylon Control to all Starfury Squadrons.