колпаком — перевод на английский

Быстрый перевод слова «колпаком»

«Колпак» на английский язык переводится как «cap» или «hat».

Варианты перевода слова «колпаком»

колпакомcap

— Отлично, спасибо. — Эй, ты лучше учи уроки или шкипер поставит тебя в угол и наградит дурацким колпаком.
Hey, you better study good or the Skipper" put you in a comer with a dunce cap.
Ты хочешь погасить его колпаком?
Would you use this cap to put it out?
Так что, ты выгонишь Бэмби, и тогда получишь свой колпак обратно.
So you kick Bambi out and you get your cap back.
Что ты хочешь за колпак? Чтобы ты съехал с квартиры.
— What do you want for the cap?
Тогда никакого колпака.
— Then no cap.
Показать ещё примеры для «cap»...
advertisement

колпакомhat

Кошак, вот тебе колпак.
A hat for a cat.
Кори, сделай ему бумажный колпак.
Cory, make him a paper hat.
Вы могли бы просто одеть праздничный колпак.
You might as well wear a party hat.
— И на кого я буду похожа в резиновом колпаке?
— What would I look like in a rubber bowler hat?
Эй, куда ты потащила мой колпак!
Hey, my hat!
Показать ещё примеры для «hat»...
advertisement

колпакомhood

Посмотрим, как вам понравится, что дети тычут пальцами на ваш кожаный колпак.
See how you like it in your leather hood with children pointing at you in the street.
Сними колпак!
The hood!
Снимите колпак.
Take the hood off.
Я хочу, чтобы вы осмотрели колпак.
I want you to examine this hood.
Они впустили человека, вся одежда — колпак с прорезями для глаз, чтобы он занялся безголовым трепещущим трупом.
They let a figure in, wearing only a hood with eyeholes... to address himself to the headless and quivering corpse.
Показать ещё примеры для «hood»...
advertisement

колпакомhubcaps

Что ты делаешь, воруешь колпаки?
What are you doing, stealing hubcaps?
Некоторые из них подозрительно похожи на шляпы или колпаки колес, подброшенные в воздух.
Some look suspiciously like hats or hubcaps thrown into the air.
Воришка, умудрившийся снять колпаки с колес шести машин похоронного кортежа.
A felon who stole the hubcaps off six cars at a funeral.
Грязь, металлы, пластмассы Декоративные колпаки для колес, растения, музыкальные струны Медицинские инструменты, что угодно.
Dirt, metals, plastics hubcaps, plants, musical strings medical tools, anything.
Колесные колпаки, да?
Hubcaps, are they?
Показать ещё примеры для «hubcaps»...

колпакомnightcap

— О, ночной колпак.
Oh, a nightcap.
Я надеваю ночной колпак...с помпоном.
I use a nightcap... with a pompom.
— Одень ночной колпак.
— Put the nightcap on.
Что это за история с ночным колпаком?
What is this «nightcap»?
Мы с Барб подумали, что ты просто могла бы присоединиться к нам... в ночном колпаке.
Barb and I thought you just might like to join us for a... a nightcap.
Показать ещё примеры для «nightcap»...

колпакомred hood

Вот ты и попался, Колпак.
There you are, Mr. Red Hood.
Поймаем всю Банду Колпака с поличным.
We catch the Red Hood Gang red-handed.
Банда Колпаков на заводе моющих средств в Нэрроус.
The Red Hood Gang is at a detergent factory in the Narrows.
Оказывается... твой костюм и костюмы Колпаков пошил один портной, мистер Фуджи.
It turns out that your suit and the Red Hood suits were all made by the same tailor, Mr. Fuji.
Кажись был их лидером, а то, что мы видим, последняя башка-пристанище Колпака.
Well, he was the leader, so it looks like we've seen the last of the Red Hood Crew now.
Показать ещё примеры для «red hood»...

колпакомpocket

Каждый оперативник, каждый аналист, следователь попадут ему под колпак.
Every operative, every analyst, every case officer in his pocket.
Он годами был под колпаком у этого парнишки.
He's been in the kid's pocket for years.
Грелл у него под колпаком.
He's got Grell in his back pocket.
«Ритц» Похоже, мистера Шелби снабдили неверной информацией через осведомителя, связанного со страховым агентом, который, как мы знаем, под колпаком у Советов.
It seems that Mr Shelby was given bad information by an informant who was also in contact with the underwriter who, as we know, is in the pocket of the Soviets.
Я не думал, что окружной судья будет под колпаком у совета. Прости.
I didn't account for the central district judge being in the council's pocket.

колпакомthumb

Я считаю, что ты у него под колпаком.
I consider you under his thumb.
Ты думаешь, что был у нас под колпаком?
You think you've been under our thumb?
Значит, ты всё ещё у него под колпаком.
That means he's still got you under his thumb.
Вы под колпаком у Барнабы.
Barnabas has you under his thumb.
У него 15 сенаторов под колпаком.
It's the 15 senators he has under his thumb.