коллективный иск — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «коллективный иск»

коллективный искclass action

Пэтти Найолм предложила заплатить, если мы отзовем коллективный иск.
Patti Nyholm offered to pay, if we drop our class action.
Она подписалась под коллективным иском?
She signed on to the class action?
Как думаете, может быть поэтому я хочу помочь с коллективным иском женщинам, которые пережили выкидыш?
Think that might be why I want to help a class action of women who miscarried?
Мы бы хотели содействовать в вашем коллективном иске.
We were hoping to contribute to your class action.
Речь идет о большом коллективном иске против правительства.
We are talking a massive class action against government.
Показать ещё примеры для «class action»...
advertisement

коллективный искclass-action suit

Если ты присоединишься к нашей команде, мы бы могли подать хороший коллективный иск.
If you want in on the team, we could probably get a nice class-action suit going.
Если у моей матери проявятся хотя бы малейшие симптомы моё имя будет первым в коллективном иске.
If my mother shows even the slightest symptom my name will be on the top of a class-action suit.
Коллективный иск против Мортон-Старлинг.
The class-action suit against Morton-Starling.
Поможет ли это мне в моем коллективном иске?
Now, will this help me in my class-action suit?
Разумеется, Пол будет моим истцом в очень крупном коллективном иске.
Of course, Paul would be my named plaintiff in a much larger class-action suit.
Показать ещё примеры для «class-action suit»...
advertisement

коллективный искclass action suit

— Вы отзовете коллективный иск.
You drop the class action suit.
Харви, должен признать, что это был отличный выбор — сделать Кенни Вердаско главным истцом в вашем коллективном иске.
Harvey, I have to admit, great job making Kenny Verdasco the face of your class action suit.
Одним из участников коллективного иска против вас.
One of the members of that class action suit brought against you.
Как и говорилось в отчёте, коллективный иск против нашего химического завода на Статен-Айленде очень быстро набрал обороты.
As the memo indicated, the class action suit against our Staten Island chemical plant has escalated rather quickly.
Не думаю, что они хотят подать коллективный иск, Гас.
I don't think they were looking for a class action suit, Gus.
Показать ещё примеры для «class action suit»...
advertisement

коллективный искclass-action lawsuit

Был коллективный иск в Дорчестере... пять семей, все жили в поврежденных наводнением зданиях.
There was a class-action lawsuit in Dorchester... Five families all living in flood-damaged houses.
Итак, Фил и Элис составили свой собственный коллективный иск.
So, Phil and Alice created their own class-action lawsuit.
Итак, на «Сайбрекс Пластикс» готовится большой коллективный иск.
So, Cibrex plastics is about to be named in a major class-action lawsuit.
Нам нужно подать коллективный иск от имени всей молодежи, которую они использовали.
We should file a class-action lawsuit on behalf of exploited youth.
коллективный иск против Тома, который Эллиот передает в суд.
the class-action lawsuit that Elliot is taking to court against Tom.
Показать ещё примеры для «class-action lawsuit»...

коллективный искclass-action

В тот момент, когда мы берем на себя ответственность, блогеры, пресса, юристы по коллективным искам, нападают на нас.
The minute we assumed responsibility, the bloggers, the press, the class-action lawyers came after us.
Несколько лет назад он занимался коллективным иском против пожарной страховой компании.
A couple years ago, he tried a big class-action against fire insurers.
Я работал над коллективным иском в Орегоне.
I worked a class-action thing in Oregon.
На сегодня у нас 68 очень активных истцов, подписавших коллективный иск, надеемся довести их число до 350 или больше.
To date, we have 68 very willing plaintiffs... signed to the class-action with hopes of raising that number to 350 or more.
В случае, если это не просто пара путаных счетов, это происходило систематически и ты можешь это показать, то это будет коллективный иск.
Well... if it's more than a few errant billings and if it's systematic and you establish a pattern, it could be class-action.
Показать ещё примеры для «class-action»...

коллективный искclass action lawsuit

Уже получил 200 подписей для возбуждения коллективного иска, против конфискации зданий.
Already got 200 signatures towards filing a class action lawsuit to keep the buildings from condemnation.
Негативные посты, новостные статьи, даже коллективный иск похоронен в соглашениях о неразглашении, весь Интернет выскоблил.
Negative blog posts, news articles, Even a class action lawsuit buried in non-disclosure agreements, All scrubbed from the internet.
Это огромный коллективный иск.
This is a huge class action lawsuit.
У меня там коллективный иск, так что, эм, скучать некогда.
I've got a class action lawsuit that's, uh, keeping me pretty busy.
— Да, мы подключим исцов отовсюду и подадим крупнейший коллективный иск, который видела земля Лос-Анджелеса.
Yes, we are going to get plaintiffs from everywhere and we're going to make this the largest class action lawsuit L.A. County has ever seen.