class action — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «class action»

class actionгрупповые иски

I filed a class action... ... andputoutanotice for other plaintiffs.
Я заполнила групповой иск и уведомила других истцов.
— Mm-hm. He still wants to see about damages, but you've got a class action.
— Угу... но теперь у тебя есть групповой иск.
It's a class action involving thousands of plaintiffs, and it's complicated, Denny.
Это групповой иск с тысячами истцов и он не прост, Дэнни.
This is a class action.
Это групповой иск.
This is a major class action.
Это большой групповой иск.
Показать ещё примеры для «групповые иски»...

class actionколлективный иск

If Diane wins this one, there's a massive class action in the wings.
Если Диана выиграет дело, то будет крупный коллективный иск.
I still have my class action clients.
У меня все еще есть коллективный иск.
You drop the class action suit.
— Вы отзовете коллективный иск.
Patti Nyholm offered to pay, if we drop our class action.
Пэтти Найолм предложила заплатить, если мы отзовем коллективный иск.
Tell everyone who has ever had a DUI that there is a class action a-coming.
Сообщи всем, у кого было пьяное вождение, что готовится коллективный иск.
Показать ещё примеры для «коллективный иск»...

class actionколлективный

I don't think they were looking for a class action suit, Gus.
Не думаю, что они хотят подать коллективный иск, Гас.
Drop your class action nuisance suit, and we'll find the money to save that baby.
Отзови свой занудный коллективный иск, и мы найдем деньги, чтобы спасти этого ребенка.
Bensenville class action suit-— I spoke with them this morning.
Коллективный иск от жителей Бенсенвилля... я говорила с ними сегодня утром.
I've got a class action lawsuit that's, uh, keeping me pretty busy.
У меня там коллективный иск, так что, эм, скучать некогда.
Negative blog posts, news articles, Even a class action lawsuit buried in non-disclosure agreements, All scrubbed from the internet.
Негативные посты, новостные статьи, даже коллективный иск похоронен в соглашениях о неразглашении, весь Интернет выскоблил.
Показать ещё примеры для «коллективный»...

class actionгрупповой

Oh, no, the Wilson class action.
О, нет, групповой иск Вилсона.
They sued the lawyers bringing class actions against their artificial knees in order to scare them off.
Они подали иск на адвокатов, которые подали групповой иск против их искусственных коленей, для того чтобы напугать их.
It's a class action lawsuit brewing in Flint over water contamination.
Это назревающий групповой иск на компанию Флинт за загрязнение воды.
We allow for class actions... ... becausesomeindividualclaims are too costly to prosecute.
почему мы заполнили групповой иск потому что индивидуальные иски слишком дорогостоящие.
He bought a warehouse and a pier for no... discernible reason... and refused to settle the class action suit.
Он приобрёл склад и пирс без какой-либо видимой причины, отказался от мирного разрешения по групповому иску.
Показать ещё примеры для «групповой»...

class actionиск

I think you might have a pretty good class action lawsuit against the condom company.
Я думаю, вы могли бы предъявить иск компании производителю.
I've been going through all the parties to the class action suit against Kruger.
Я просматривал списки людей подавших иск против Крюгера.
And this class action suit is going to help them out.
И этот иск должен помочь им.
— A class action with 72,000 plaintiffs?
— Групповой иск от 72000 истцов?
How many people in that class action?
Сколько людей в этом иске?
Показать ещё примеры для «иск»...