кое-куда — перевод на английский

Варианты перевода слова «кое-куда»

кое-кудаsomewhere

Не возражаете, если я кое-куда заеду по дороге.
Do you mind if I drop off somewhere on the way?
Кое-куда.
Somewhere.
Можешь отвезти меня кое-куда?
Can you take me somewhere?
Мне надо было ещё кое-куда заехать.
I had somewhere to go first.
Мне надо кое-куда сходить.
I need to go somewhere.
Показать ещё примеры для «somewhere»...
advertisement

кое-кудаsomeplace

Я только что вспомнила — мне срочно нужно кое-куда поехать.
I just remembered, there is someplace that I have to be.
Кое-куда.
Someplace.
Кое-куда в безопасное место, окей?
Someplace safe, okay?
Сходишь со мной кое-куда?
I need you to come with me someplace.
Нам с Эвой надо съездить кое-куда.
I come to take Ava someplace.
Показать ещё примеры для «someplace»...
advertisement

кое-кудаmake a

Я должна кое-куда заскочить.
I got to make a stop.
Значит, нам надо кое-куда заехать.
It means we make a stop.
Нужно кое-куда сходить.
Got to make a run.
Мне нужно кое-куда позвонить.
I need to make a call.
Мне нужно заехать кое-куда.
Uh, I gotta make a stop.
Показать ещё примеры для «make a»...
advertisement

кое-кудаplace

Мне по дороге ещё кое-куда нужно заскочить, ладно?
I need to stop at one more place on the way home, OK?
Мне нужно заехать кое-куда перед работой.
I need to go to my place before work.
И мы сходили кое-куда, чтобы их вытянули.
And we just went to a place to get blow-outs.
Чтобы ты кое-куда проник и кое-что украл.
I want you to break into a place and steal some shit.
Хочу, чтобы ты сходил со мной кое-куда.
There's a place I'd like you to come with me...
Показать ещё примеры для «place»...

кое-кудаgo

Если некоторые голландцы отправятся кое-куда.
If certain Dutch people would just let go.
Мне надо кое-куда сходить, кое с кем встретиться.
I have to go meet somebody about something.
Слушай, ничего, если я посижу с тобой немного, чтобы папа смог кое-куда сходить?
Hey, uh, maybe I could hang out with you for a while so your dad can go take care of some things.
Мне нужно кое-куда сходить.
I have to go out.
— Я решил сходить кое-куда, пока все собираются, и вернуться к концу вечеринки.
I was thinking if I... I could go to this thing on the earlier side, and that way I could be back for, like, the... the last part of the party.
Показать ещё примеры для «go»...

кое-кудаgo somewhere

— Мне нужно кое-куда.
— I have to go somewhere.
— Мне нужно кое-куда.
— I gotta go somewhere.
Мне надо кое-куда с мистером Эдди.
I have to go somewhere with Mr. Eddy.
Вообще-то, мне я кое-куда собирался.
Actually, I was getting ready to go somewhere.
А, вообще-то, тате, мне кое-куда надо.
Uh, actually, tateh, I have to go somewhere.
Показать ещё примеры для «go somewhere»...

кое-кудаsomething

— Пойдём кое-куда сегодня вечером?
— Shall we do something tonight?
А то ведь мне надо кое-куда, у меня там есть дело.
I got something to do.
Я, кстати, могу вас кое-куда пристроить.
I just could put your name in for something.
Я хотел бы пригласить тебя кое-куда.
I wanted to invite you to something.
Нам с отцом нужно кое-куда съездить.
Your dad and I have something to do.
Показать ещё примеры для «something»...

кое-кудаmake a quick

Нужно кое-куда съездить.
I have to make a quick run.
Мне нужно кое-куда заскочить.
Yeah, I just got to make a quick stop.
Лейтенант, мы можем кое-куда заехать?
Hey, Lieutenant, okay if we make a quick stop?
Но сначала мне нужно кое-куда заехать.
I just need to make a quick stop first.
Нам нужно кое-куда съездить.
We need to make a quick side trip.
Показать ещё примеры для «make a quick»...

кое-кудаride

— Да я слыхал, что тебя кое-куда вывезли.
Heard they took you for a ride.
Мне нужно, чтобы ты меня подвез кое-куда через час.
I need you to give me a ride in an hour.
Но нам с дамой нужно кое-куда добраться.
But the lady and I need a ride. You the pilot?
Второе, отвези меня кое-куда.
Two, I need a ride.
Вообще-то, я хотела поехать кое-куда с группой моего приятеля ненадолго.
Actually, I was thinking about riding around with my boyfriend's band for a while.
Показать ещё примеры для «ride»...

кое-кудаsome calls

Я позвонила кое-куда.
— What? — I made some calls.
— Слушай, я позвонил кое-куда.
— Look, I made some calls.
Я позвонил кое-куда и разыскал его дело в социальной службе.
I made some calls and managed to track down his social work report.
Спасибо, но я кое-куда позвонила.
Thank you, but I made some calls.
Позвонил кое-куда куда хотя ухватился я за неё пару часов раньше...
Took a few phone calls, but I got ahold of her a few hours ago.
Показать ещё примеры для «some calls»...