кнопки — перевод на английский

Быстрый перевод слова «кнопки»

«Кнопки» на английский язык переводится как «buttons».

Варианты перевода слова «кнопки»

кнопкиbutton

Босс, я нажал не ту кнопку?
Boss, did I press the wrong button?
Тогда нажмите эту кнопку на табло.
Just press that button over by the davenport.
Нажмите кнопку!
Push the button!
— Здесь была кнопка, освобождающая пружину.
— There was a button releasing the spring.
Я нажму маленькую кнопку.
I press a little button.
Показать ещё примеры для «button»...
advertisement

кнопкиpush the button

Не слышно. На кнопку нажмите.
Push the button to talk.
Слушай, хочешь свою кнопку, жми на нее сам.
Look, you want to push the button, you do it yourself.
Ты нажимал кнопку или нет?
Did you push the button or not?
Ты нажала на кнопку?
Did you push the button?
Если кто-то захочет уйти, он нажимает кнопку.
If anybody wants to leave, just push the button.
Показать ещё примеры для «push the button»...
advertisement

кнопкиbuzzers

Руки держу на кнопке.
Fingers on the buzzers.
В виду того, что мы должны оказаться в баре до 22:30, руки на кнопки и определяем следующее.
Right. Bearing in mind we want to be in the bar before half past ten, fingers on the buzzers and identify the following.
Пальцы на кнопки, пожалуйста, для этого скорострельного раунда.
Fingers on your buzzers, please, for this quick-fire round.
Итак, пальцы на кнопки. Первый раунд: искусство и развлечения.
So fingers on buzzers, please, for our first round, which is on arts and entertainment.
Пальцы на кнопки, прошу.
Fingers on the buzzers, please.
Показать ещё примеры для «buzzers»...
advertisement

кнопкиswitch

Нажми на красную кнопку.
Push the red switch down.
В следующий раз я нажму эту кнопку и оставлю ее нажатой.
Next time I press that switch, it stays pressed.
Тоби! Кнопка!
The switch!
Должна же быть какая-то кнопка!
Stop it! Find the switch!
Полагаю, вы найдете кого-нибудь, чтобы нажать кнопку.
I assume you will arrange for someone to throw the switch.
Показать ещё примеры для «switch»...

кнопкиpress

Положите трубку или нажмите кнопку «решетка» для входа в меню.
You may hang up, or press «pound» for more options.
Нажмите кнопку и выберите себе собеседника.
Enjoy. Press a number now to select a qualified teacher for your needs.
Нажимаете на эту кнопку, срабатывает сигнал и полиция тут же приезжает.
Press here and it alerts the nearest police unit.
Фокусируюсь и нажимаю на кнопку затвора.
Focus and press the shutter.
Поверни и нажми кнопку.
Press anything. Wind it and press.
Показать ещё примеры для «press»...

кнопкиknob

Вам никто не говорил, что на радиоприемнике есть две кнопки?
Did anyone ever tell you there are two knobs on the radio?
На радиоприемнике есть две кнопки!
There are two knobs on the radio!
У него есть трудности с кнопками на плите — не достаёт.
He has trouble reaching the knobs on the stove.
Эй, все эти кнопки и рычаги полностью функциональны.
Hey, every one of these knobs and levers is fully functional.
Ветчина и Картофель, управляйте рычагами и кнопками.
Hamm and Potato, operate the levers and knobs.
Показать ещё примеры для «knob»...

кнопкиpush

Что будет, если нажать на кнопку «да»?
What happens if you push Yes?
Смысл... нажимания кнопки... не в том, что нам об этом сказали в фильме.
The reason to do it-— push the button-— is not because we are told to do so in a film.
Нажми на кнопку.
Push this down.
Она заводится кнопкой?
Does it have a push ignition?
Мне нажать на кнопку ввода посильнее или помягче...
Either way. Uh, so, push enter hard, or one, like, slow push, and you do your thing, or a little circular action?
Показать ещё примеры для «push»...

кнопкиalarm

Где находятся кнопки сигнализации?
Where are the alarm devices?
Тревожная кнопка, да.
Alarm, all right, yes. Good thinking.
На Главной в ювелирном сработала кнопка вызова.
Silent alarm triggered at the jewelry store on main.
Тревожной кнопке — копец.
Silent alarm is dead.
Чувак, кнопка тревоги?
Dude, an alarm system?
Показать ещё примеры для «alarm»...

кнопкиpanic button

— Вы продолжали бить тревогу пока кто-то не нажал кнопку сигнала тревоги и не поднял в воздух истребители.
— You continued to yell wolf until somebody pushed the panic button and scrambled a flight of interceptors.
Но если нажму кнопку ""паника"" из Вашингтона пришлют ещё 5ОО.
— 75. If I push the panic button, I can get 500.
Моя кнопка тревоги.
My panic button.
— Это кнопка паники.
— This is a panic button.
Быстрее, нажимайте аварийную кнопку, пока не поздно.
Quick, hit the panic button before it escalates.
Показать ещё примеры для «panic button»...

кнопкиthumbtack

Если б у меня была кнопка, я могла бы сделать реактивный снаряд.
If I had a thumbtack, I could make a scud missile.
Это... это кнопка там, на стене?
Is... is that a thumbtack on the wall?
Кнопка нужна?
You need a thumbtack?
Чертёжная кнопка.
Thumbtack. What?
Дай мне глоток виски с маринованным яйцом, и кнопку.
Give me a shot of JB, a pickled egg, and a thumbtack.
Показать ещё примеры для «thumbtack»...