клинковый — перевод на английский
Варианты перевода слова «клинковый»
клинковый — blade
Клинок зазубрил.
Nicked the blade.
Стальной клинок!
By a steel blade!
Ни клинок.
No blade.
Найдите клинок и обретите свободу.
Find the blade, and you will find your freedom.
Меч без клинка!
The sword with no blade!
Показать ещё примеры для «blade»...
advertisement
клинковый — sword
Если желаете клинок... пистолет... или удавку, просто скажите.
If you want the sword... the pistol... or strangulation, just say the word.
Простите, доктор, я жду вашего клинка.
Forgive me, Doctor, I await your sword.
— Клинок — Сломан.
— The sword cane.
Я помню день, когда рукою этой Я проложил с ним путь через преграды, Что в двадцать раз грозней, чем твой клинок...
I have seen the day that with this little arm and this good sword I have made my way through more impediments than 2o times your stop!
В одиночку, с клинком в руке, прокладывал он свой путь.
Finding himself alone, he made his way through the deck, sword in hand.
Показать ещё примеры для «sword»...
advertisement
клинковый — dagger
Или этот кошелёк, или этот клинок!
This purse... or this dagger!
О, дьявольский клинок...
Oh, happy dagger...
О, дьявольский клинок... проникнет, словно в ножны.
Oh, happy dagger... this is thy sheath.
Стальной клинок!
By a steel dagger!
А смертным: капля яда клинок в сердце...
For humans, a little poison, a dagger to the heart.
Показать ещё примеры для «dagger»...
advertisement
клинковый — knife
Малыш! Осторожней с клинком.
— Boy watch that knife!
Его клинок был по левую сторону, значит он правша, следовательно источник питания должен быть... здесь.
His knife was on the left side, making him right-handed. Means the power must be here.
Энни, клинок.
Annie, the knife.
Клинок стал сильнее.
The knife has fed again.
Опусти свой клинок, Онтари.
Put the knife down, Ontari.
Показать ещё примеры для «knife»...
клинковый — steel
Стальной клинок, ты жаждешь крови! Я ненавижу тебя, жизнь!
Come my good steel, take my blood, I hate you, life!
Отведай моего клинка.
Taste my steel, you dog.
— Отведай моего клинка.
— Taste my steel, you dog.
— Отведай моего клинка, пёс.
— Taste my steel, you dog.
Пусть Господь вложит в мою руку освященый клинок а в сердце — любовь благославленной Девы.
May God put the spirit of the holy steel in my spine and the love of the blessed Virgin in my heart.
Показать ещё примеры для «steel»...
клинковый — first blade
Но ты сказал что клинок — это единственный способ убить Абаддон.
But you said the First Blade was our only shot at killing Abaddon.
Они забрали Колетт, так что я взял клинок и было так приятно чувствовать его снова в руках. И я убил Рыцарей Ада.
They took Colette, so I picked the First Blade back up, and it felt so good to have it in my hands again, and I slaughtered the Knights of Hell.
Я никогда ничего не слышал о Рыцарях ада или Первом клинке.
We'd never heard of anything like the Knights of Hell or a First Blade.
Найти Первый клинок и принести его.
Guy's got one job -— find the First Blade, bring it back.
Когда они явятся, ты, Винчестеры, Первый Клинок и старая добрая я окажемся в одном месте.
When they get here, it'll be you, the Winchesters, the First Blade, and little, old me in one place.
Показать ещё примеры для «first blade»...