квиты — перевод на английский
Варианты перевода слова «квиты»
квиты — even
Тут вы с ним квиты.
That way you start even.
Все по честному, все квиты.
All fair and even.
Всё честно, все квиты.
All fair and even.
— Квиты!
— Even!
Теперь мы квиты.
Now we are even.
Показать ещё примеры для «even»...
advertisement
квиты — call it even
Скажем что мы квиты?
Can we call it even?
Позволите мне переночевать, и мы будем квиты.
How about I spend the night and we call it even?
Как бы, квиты?
Call it even?
Так что, мы квиты?
Call it even?
Как насчет того, что мы квиты и продолжаем жить своей жизнью?
How about we just call it even and move on with our lives?
Показать ещё примеры для «call it even»...
advertisement
квиты — makes us even
Значит, мы квиты.
— That makes us even.
Так что мы квиты.
That makes us even.
Полагаю... Теперь мы почти квиты.
Well, I guess that... guess that about makes us even.
Мы квиты.
That makes us even.
Да, что ж, я также сжег тебя заживо, так что думаю, теперь мы квиты.
Yeah, well, I also burned you alive, so I guess that makes us even.
Показать ещё примеры для «makes us even»...
advertisement
квиты — square
Ну что, мы квиты?
So, are we square?
А мы квиты?
— Are we square?
Теперь мы квиты.
We are square now.
Мы квиты?
We square?
— Мы квиты?
— Are we square?
Показать ещё примеры для «square»...
квиты — quits
И в крайнем случае мы будем квиты.
At least we will be quits.
Мы стали бы квиты?
Would that be quits?
Будем квиты.
Back to quits.
Что? Мы решили считать, что мы квиты, мужик.
We called it quits, man.
Барни, теперь мы квиты?
Barney, are we quits?
Показать ещё примеры для «quits»...
квиты — guess we're even
Однажды зашла твоя мама. Так что мы квиты.
Well, your mom walked in on us once so I guess we're even.
Так что мы квиты.
So I guess we're even.
Я тоже так делала раз или два, так что мы квиты.
I think I've done that to you a time or two, so I guess we're even.
И мне его не вернуть, так что мы квиты.
And I can't get my time back, so I guess we're even.
Но и я не соболезную вашим потерям, так что мы квиты.
But I'm not sorry for yours, either, so I guess we're even.
Показать ещё примеры для «guess we're even»...
квиты — now we're even
Я бы сказал, мы квиты.
I like to see it as a «now we're even» situation.
— И не пытайся связываться с нами, потому что мы квиты!
— And don't try to mess with us 'cause now we're even!
Мы квиты, потому что мой танец на твоем уроке — один из самых неловких моментов моей жизни.
Now we're even because dancing in your class at Google was one of the most embarrassing moments of my life.
Тогда, я полагаю мы квиты.
Well, uh... I guess now we're even.
— Ну, насколько я помню, ты тоже говорил Гейл с Эрикой, что я умерла, так что мы квиты.
— Well, as I recall, you told Gail and Erica I was dead, so now we're even.
Показать ещё примеры для «now we're even»...
квиты — cool
Квиты!
So be cool!
Мы теперь квиты?
Hey, we cool now?
После этого мы квиты, так?
After this, we're cool, okay?
Поэтому, я думаю, мы квиты.
So I guess we're cool.
Теперь мы квиты!
We're cool now!
квиты — done
И теперь мы квиты.
And now you're done.
Мы квиты.
We're done.
Теперь мы квиты.
We're done.
Никаких квиты. Я по-прежнему буду советовать клиентам не принимать предложение.
No, we're not done, and I'm still not recommending this offer to my clients.
Мы квиты. Она на меня вообще пушку наставила.
Should've done a lot worse with her shotgun in my face.
квиты — straight
Принеси кислоты, и мы квиты.
Bring some Oxys, all right? Then we straight.
Да, вы квиты.
Yeah, you're straight.
Вот дело сделаю... и мы квиты!
When this is done, we're straight.
А раз ты её уже себе присвоил, то мы теперь квиты.
You already took the quote, so now we're straight.
Мы с Чизом квиты?
Me and Cheese are straight?