каталка — перевод на английский

Варианты перевода слова «каталка»

каталкаgurney

Вот ещё несколько мужчин которые должны быть привязаны к каталке и кастрированы рыбным ножом.
Here are some more men who ought to be strapped to a gurney and castrated with fishing knives.
Так, быстро кладите меня на каталку.
OK, get me on the gurney, quick.
Так клади ее на каталку!
Get her on the gurney!
Алекс, толкай эту чертову каталку!
Alex, push the damn gurney!
Нам нужна была каталка.
Needed the gurney.
Показать ещё примеры для «gurney»...
advertisement

каталкаwheelchair

Мне придется провести жизнь в каталке?
Am I gonna have to live in a wheelchair?
— В каталке?
— In the wheelchair?
Мы должны веселиться друг с другом так чтобы Фредди выпрыгнул из своей каталки и присоединился к нам.
We must enjoy ourselves so much that Freddy will want to jump out of the wheelchair and join us.
Сержант, ребёнок исчез, каталка пуста.
Sergeant Keung, the baby is gone, left only a wheelchair.
Можете достать мне каталку, пожалуйста?
Can you get me a wheelchair,please?
Показать ещё примеры для «wheelchair»...
advertisement

каталкаcrash cart

— Приготовьте ультразвук и каталку.
— Give me ultrasound and a crash cart.
Дайте мне каталку.
Get me a crash cart.
— Янг, готовь каталку для тяжелобольных.
— Yang,get a crash cart ready.
Теперь скажи, какая медсестра должна привезти каталку для перевозки Что?
Now tell me which nurse should go get the crash cart? Huh?
Каталку.
Crash cart.
Показать ещё примеры для «crash cart»...
advertisement

каталкаstretcher

— Кто тогда на той каталке?
— Who was on that stretcher, then?
С каталкой?
With the stretcher?
— Положите ее на каталку.
Get her on the stretcher.
Поднимите спинку каталки.
Raise the stretcher back.
Он на нашей каталке.
We'll leave him in the pre-op room, take our stretcher and go.
Показать ещё примеры для «stretcher»...

каталкаget me a gurney

Кто-нибудь, притащите каталку!
Somebody get me a gurney over here.
Каталку сюда.
Get me a gurney.
Каталку.
Get me a gurney.
Каталку.
Get me a gurney.
Каталку сюда, немедленно!
Get me a gurney out here now!
Показать ещё примеры для «get me a gurney»...

каталкаdolly

— На каталке.
Dolly?
— На каталке, точно.
A dolly. Good, yeah.
Видите здесь каталку?
You see a dolly here?
— Ладно, каталки нет.
Okay. No dolly.
Да, в этот раз я хочу каталку.
Oh, and I want a dolly this time. What kind?
Показать ещё примеры для «dolly»...

каталкаbed

Дайте каталку!
Bring a bed!
Привезите ту каталку.
Bring that bed.
В операционную нужна каталка. Можешь мне помочь?
E.R. needs this bed.
Билли должен быть на каталке.
Billy should be in that bed.
Переложите его на каталку.
Move him to bed 6.
Показать ещё примеры для «bed»...

каталкаchair

Вставай из каталки и танцуй.
Get out of that chair and dance.
Это любовь бросила его в каталку.
It was love that put him in that chair.
И нужна всего одна монашка, чтобы помочь ему вылезти из каталки.
Needs only one nun to help him get out of a chair.
Санни, привези кресло каталку.
Sonny, get the chair.
Ќу, помоги посадить его в каталку.
Come on, man. Help me put him back in his chair.
Показать ещё примеры для «chair»...

каталкаcart

Можем мы привести каталку сюда?
Can we get a cart in here?
Везите каталку.
Bring the cart.
— Готовьте реанимационную каталку.
— Prepping the crash cart.
Остановите каталку.
Guys, stop the cart.
Хватай всё, что мы только видели по телику и скидывай в каталку.
Grab everything that we've seen it on TV and put it in this cart right now.
Показать ещё примеры для «cart»...

каталкаtrolley

Потом вы просто перевезли её тихо и незаметно на каталке, как любого другого пациента.
You then simply moved her, silent and unseen, on a trolley like any other patient.
Но каталкой с погнутым колесом было трудно маневрировать.
Yet the trolley had a bent wheel, making it difficult to manoeuvre.
Мне нужна каталка.
I need that trolley.
Записи на каталке.
Notes are on the trolley.
Это моя жена, на каталке.
That's my wife on that trolley.
Показать ещё примеры для «trolley»...