караул — перевод на английский

Варианты перевода слова «караул»

караулguard

Например, женщины клялись, что оборотившись кошками, они гадили на алтарь, в то время как двое чертей под звериной личиной, несли караул у церковных врат...
Many women, for instance, confess that — transformed into cats — they soiled the altar during the night, while two devils in the shape of animals stood guard at the church door.
Она выходит из дворца для смены караула.
It leaves the palace... for the changing of the guard.
Никогда не забуду тот торжественный прием в летнем дворце... ко дню рождения его величества, нашего любимого царя... где мне выпала честь нести караул.
I remember one birthday of His Majesty, our beloved Czar... I had the honor of being on guard at his palace.
Почетный караул им и бросайте рис.
Give them a guard of honor and throw the rice.
Почетный караул при штабе.
Honour Guard, headquarters.
Показать ещё примеры для «guard»...
advertisement

караулarms

На караул, смирно!
Present arms.
На караул!
Present arms!
Оружие на караул!
Post arms!
Стрелки, ружья на караул!
Rifles, present arms!
На караул!
Present arms !
Показать ещё примеры для «arms»...
advertisement

караулsentries

Я отведу вас обоих к караулу у здания для обработки.
I will escort you both to the sentries outside the building for processing.
Предупредить караул!
Alert the sentries!
Но если у них есть караул, может стоит подождать и вернуть Бена позже. Нет, нет, нет.
Well, if there are sentries, maybe you should wait and get Ben later.
Ну а потом нашей задачей стало проводить по одному подрыву каждую неделю... грузовики,караулы, британские казармы, почтовые конторки, даже дом проповедника.
And after that it was our mission to execute a bombing a week... lorries, sentries, British quarters, post offices, even a rectory.
Вооруженные караулы королевской гвардии Набу находятся на всех входах во дворец.
The Naboo royal guard will have armed sentries at all entry points on the palace.
Показать ещё примеры для «sentries»...
advertisement

караулwatch

Яго, нам пора в караул.
CASSlo: Lago. We must to the watch.
— Кто вчера стоял в карауле?
Who was keeping watch last night?
Прошло уже много времени с тех пор, как ты считал минуты в карауле?
Must be a long time since you counted off minutes on watch.
— Кто ночью в карауле?
Hold you the watch tonight?
Смена караула!
Change the watch!
Показать ещё примеры для «watch»...

караулguard duty

Люда, Вера, Катенька, — в караул.
Lyuda, Vera, Katya, guard duty!
Так, вы с Робинсоном сегодня ночью в карауле.
So, you and Robinson are on guard duty tonight.
Этот за то, что я опоздал в караул.
One for arriving late At a guard duty.
Мне в караул, надо вьыспаться.
I have guard duty, I need my sleep.
Рядовой Бейнбридж вернулся из караула.
Private Bainbridge had just come off guard duty.
Показать ещё примеры для «guard duty»...

караулchanging of the guard

Обычно туристы собираются здесь, чтобы увидеть смену караула.
Normally, tourists gather here to witness the changing of the guard.
Скоро мир моды тоже может увидеть смену своего караула, ведь Ее Королевское Высочество принцесса Элеанор собирается затмит Ее величество Королеву своим собственным взглядом на ведущих британских дизайнером. Такое событие...
Soon, the fashion world may witness its own changing of the guard, as Her Royal Highness Princess Eleanor looks set to upstage Her Majesty the Queen with her own look at couture British designs, something the global...
смена караула, крикет, и все такое, а ты сбегаешь.
the changing of the guard, cricket,all that stuff.
Я стоял у той же железной ограды и смотрел смену караула перед тем же дворцом,
I stood by the same iron fence then and watched the changing of the guard,
— Это переворот, Барри, а не смена караула в Букингемском дворце.
This is a coup, Barry, not the changing of the guard at
Показать ещё примеры для «changing of the guard»...

караулduty

Кто начальник караула?
— Who is the duty officer?
Давайте опросим солдат из караула, кто произнес это имя и зачем!
Let us question the soldiers on duty... as to who uttered the name and why they did so!
Если еще раз уснешь на карауле вот тогда возможно не увидишь больше своей матери
If you sleep on duty again, you may never see you mother again
Не обижайтесь, просто... нам интересно кто нас сменит в карауле?
I can't do everything. No offence, it's just... we were wondering who's gonna be on duty after us?
И мне не стоит говорить, что пока ты будешь занят этой работой, тебя освободят от караулов и подобных вещей.
And I needn't tell you that while you're on this job you'll be off guard duty or anything else.
Показать ещё примеры для «duty»...

караулhonor guard

Через пару дней здесь будет Джо Велла из Почётного Караула. С передвижной платформой.
Couple of days, Joe Vella from the Honor Guard will be by with the float.
— Просто считайте меня почётным караулом.
Just think of me as your honor guard.
Грейфокс и Таргрим стали частью почетного караула
Greyfox and Thargrim became part of the honor guard.
Почётным караулом?
A guard of honor?
Я попрошу своих людей проводить вас с почётным караулом.
I'll ask my men to bid you farewell with a guard of honor.