как сумасшедшие — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «как сумасшедшие»

как сумасшедшиеlike crazy

Что бежишь, как сумасшедший?
Why are you running like crazy?
Я рыщу, как сумасшедший, а нахожу только тьму.
I search Like crazy and all I find is darkness.
Я искал тебя как сумасшедший!
I looked for you like crazy.
Я как-то попал в одно, и я помню, что вся мебель и вся посуда тряслись как сумасшедшие.
I was in one once, and I remember all the furniture and all the dishes shook like crazy.
Он хотел ассимилироваться, как сумасшедший.
He wanted to assimilate like crazy.
Показать ещё примеры для «like crazy»...
advertisement

как сумасшедшиеlike a madman

Он затрясся, как сумасшедший, а потом рухнул на землю.
He flailed around like a madman and then keeled over.
Как заключённый, как сумасшедший в своей камере.
Like a prisoner, like a madman in his cell.
Он был здесь весь день и вел себя, как сумасшедший, а затем исчез.
He was here all afternoon and carried on like a madman and then just disappeared.
Иногда он работает как сумасшедший, он сам так сказал.
Sometimes he works like a madman, he told me himself.
Он смеялся как сумасшедший.
Laughing like a madman.
Показать ещё примеры для «like a madman»...
advertisement

как сумасшедшиеlike mad

Выскочила, как сумасшедшая.
Stormed out, like mad.
Кажется, они сбежали на дирижабле в Америку. И все пели, как сумасшедшие.
I guess they run away to America on a zeppelin with everybody singing like mad.
Тем временем, близился фестиваль Дурга, и мы репетировали новую пьесу как сумасшедшие.
Meanwhile, the Durga festival was nearing and we were rehearsing like mad for a play.
Хотя это произошло не сразу. А потом однажды я училась переходить улицу, не видя светофора. Вокруг меня как сумасшедшие сновали машины.
One day, I was practicing crossing at the lights and the cars were piling up around me like mad, and suddenly, a man named Sam grabbed me.
Он был как сумасшедший.
He was like mad.
Показать ещё примеры для «like mad»...