как мило с вашей стороны — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «как мило с вашей стороны»

как мило с вашей стороныhow nice of you

Как мило с вашей стороны..
Why, how nice of you.
Как мило с вашей стороны, предложить мне это.
How nice of you to suggest it.
Как мило с вашей стороны.
How nice of you.
Как мило с вашей стороны!
How nice of you!
Как мило с вашей стороны согласиться встретиться со мной.
How nice of you to agree to see me.
Показать ещё примеры для «how nice of you»...
advertisement

как мило с вашей стороныhow kind of you

Мистер Каттер, как мило с вашей стороны навестить меня.
Mr. Cutter, how kind of you to pay me a visit.
Как Мило с вашей стороны.
— Why, how kind of you.
Как мило с вашей стороны нанести визит.
Good afternoon, Mr. Elton. How kind of you to call.
Как мило с вашей стороны, встретиться с нами.
How kind of you to meet us.
Как мило с вашей стороны приехать и навестить нас.
How kind of you to come and visit us.
Показать ещё примеры для «how kind of you»...
advertisement

как мило с вашей стороныhow good of you

Как мило с вашей стороны, полковник, мм...
How good of you, colonel, uh... maroon.
Лорд Рейден, как мило с вашей стороны почтить нас вашим присутствием.
— Lord Rayden. How good of you to grace us with your... presence.
Как мило с вашей стороны появиться сегодня на работе.
How good of you to show up for work today.
Как мило с вашей стороны
How good of you (!
Как мило с вашей стороны.
That was good of you.
Показать ещё примеры для «how good of you»...
advertisement

как мило с вашей стороныhow very kind of you

Как мило с вашей стороны уделить нам свободное время.
How very kind of you to spare the time.
Как мило с вашей стороны.
How very kind of you(! )
Как мило с вашей стороны.
This is very kind of you.
Как мило с вашей стороны.
That is very kind.
Как мило с вашей стороны, мисс Вудхаус, но случилось кое-что непредвиденное.
How very kind, Miss Woodhouse, but something most unusual has happened.
Показать ещё примеры для «how very kind of you»...

как мило с вашей стороныthat's very kind of you

Как мило с вашей стороны...
That's very kind of you...
Как мило с вашей стороны.
That's very kind of you. Thank you.
Как мило с Вашей стороны.
That's very kind of you.
Как мило с вашей стороны, но в этом нет необходимости.
Oh, that's very kind of you, but there's no need.
Как мило с вашей стороны, Гарак.
That's very kind of you to say so, Garak.