как из ведра — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «как из ведра»
как из ведра — pouring
— Когда женились мы с твоим отцом, дождь лил, как из ведра.
Pouring with rain when your father and I got married.
И хотя лил дождь как из ведра, мы ждали вас на улице, потому что он хотел взять у тебя автограф, Дымка.
It was pouring rain, but we waited outside... because he wanted your autograph, Huma.
Дождь как из ведра.
Pouring rain.
Льёт как из ведра.
It's pouring.
Льёт как из ведра!
It's pouring!
Показать ещё примеры для «pouring»...
advertisement
как из ведра — raining cats and dogs
Робин, как они заставили тебя назвать тропический шторм Гектор, когда лило как из ведра?
Robin, what did they make you call Tropical Storm Hector when it was raining cats and dogs?
— Льёт как из ведра.
— It's raining cats and dogs.
— ЋьЄт как из ведра.
— It's raining cats and dogs.
— Дождь льёт! Как из ведра!
It's raining cats and dogs!
Сегодня льет как из ведра.
It's raining cats and dogs.
Показать ещё примеры для «raining cats and dogs»...
advertisement
как из ведра — raining
— Осторожно! На улице льет как из ведра!
It's raining alcohol!
— Льёт как из ведра.
And it's raining!
Льёт как из ведра.
It should not rain!
На улице льёт как из ведра.
Hey, it's raining a lot outside.
Хаус, конечно, там в коридоре дождь, как из ведра, но...
House, I know it's raining out there in the hallway, but...
Показать ещё примеры для «raining»...
advertisement
как из ведра — cats and dogs
Вчера лило как из ведра.
It rained cats and dogs yesterday.
Как из ведра!
Cats and dogs!
Как из ведра.
Cats and dogs, yeah.
В смысле, «как из ведра»?
Don't you mean «cats and dogs»?
Надо же, прямо как из ведра.
it is coming down like cats and dogs out there.