и продолжайте — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «и продолжайте»
и продолжайте — and continued
Скажи им, пусть возвращаются и продолжают искать.
Tell them to come back and continue to look for.
В то же время, население должно успокоиться и продолжать выполнять свои привычные обязанности.
In the meantime the public is urged to remain calm and continue normally.
И вы схватили первое, что попалось вам под руку, и ударили Вилетта, и продолжали его бить, пока не раскроили ему череп.
And that you'd taken the first weapon you found and struck Villette and continued to strike until you cracked his skull wide open.
Он вытаскивает перо из хвоста своего гуся... и продолжает концерт.
He pulls out a feather from the tail of a duck's back... and continued the concert.
Томский закурил трубку, затянулся и продолжал.
Tomsky lit his pipe, puffed away for a moment and then continued:
Показать ещё примеры для «and continued»...
advertisement
и продолжайте — and keep
И продолжаем петь.
And keep singing.
Выясните, что происходит на базе Эхо и продолжайте попытки,
Get a check on Outpost Echo circuits and keep trying.
«Закрой рот, мой мальчик, и продолжай плыть!»
«Shut up, my boy, and keep swimming!»
Тогда оставь сканер и продолжай смотреть.
Then lock off the scanner and keep watching
Возможно ты прав, так что оставайся здесь и продолжай работать над этим.
You're probably right, so you stay here and keep working on that.
Показать ещё примеры для «and keep»...
advertisement
и продолжайте — and go on
Можешь убрать 50 центов оттуда и продолжай решать.
Leave the 50 cents cut, and go on from there.
А что ты могла сделать? Какя могу поверить её рассказу и продолжать жить со Стенли?
I couldn't believe her story and go on living with Stanley.
Разочарования, принесенные жертвы только так Лиллиан могла петь, и продолжает петь чтобы вес мир мог слушать ее.
The disappointments we've had, the sacrifices we've had to make just so Lillian could sing and go on singing and the whole world would hear her.
Теперь, не забудь, начинайте стрелять, прежде чем они войдут в пределы досягаемости, и продолжайте стрельбу так, чтобы у них не было возможности посмотреть назад.
Now don't forget, start firing before they get into range, and go on firing so as they don't get a chance to look behind 'em. Because that's where I'll be okay?
И продолжай говорить.
Go on.
Показать ещё примеры для «and go on»...
advertisement
и продолжайте — and still
Сестра Тереза, я всегда относилась и продолжаю относиться с симпатией к Вам... но я не допущу такой ревности.
Sister Therese, I had and still have a liking for you... but I will not have this jealousy.
Расстояние 51 метр и продолжает уменьшаться, сэр.
Range, 51 meters and still closing, sir.
Как сообщают, сейчас температура на острове составляет +32 градуса, и продолжает расти.
Temperatures are said to be in the region of 90°, and still rising.
+32 градусов и продолжает расти!
90 degrees and still rising!
Температура на поверхности 75 градусов ниже нуля и продолжает падать.
Surface temperature is 75 degrees below zero, still dropping.
Показать ещё примеры для «and still»...