and still — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «and still»

На русский язык «and still» переводится как «и всё же» или «и всё-таки».

Варианты перевода словосочетания «and still»

and stillи всё ещё

Sunspot density at 800 and still rising.
Плотность пятна — 800, и все еще возрастает.
And still going up.
И всё еще летим.
Dawn arrived and still not the slightest breath of wind.
Наступал рассвет и все еще не было ни малейшего ветра.
In Dallas and still alive.
Я в Далласе и все еще жив.
Skin temperature 1-2-0 and still rising.
Температура:1-2-0 и всё ещё поднимается.
Показать ещё примеры для «и всё ещё»...
advertisement

and stillи до сих пор

And still do.
И до сих пор есть.
He must be quite something if Cordy can spend a month in New York and still want to marry him.
Он должен быть кем-то особенным, раз Корди выдержала месяц в Нью-Йорке и до сих пор хочет его в мужья.
And still endure.
И до сих пор в ходу.
Sea, wine, sun, guitars, and still nothing.
Море, вино, солнце, гитары, и до сих пор ничего.
And still the people freeze to death!
И до сих пор люди замерзают до смерти...
Показать ещё примеры для «и до сих пор»...
advertisement

and stillи продолжает

Range, 51 meters and still closing, sir.
Расстояние 51 метр и продолжает уменьшаться, сэр.
Temperatures are said to be in the region of 90°, and still rising.
Как сообщают, сейчас температура на острове составляет +32 градуса, и продолжает расти.
All levels are down 50 percent now and still draining.
Уровень опустился ниже 50 процентов и продолжает падать.
90 degrees and still rising!
+32 градусов и продолжает расти!
However, the core is still intact and still on a collision course with Tessen III.
Однако, его ядро осталось целым и продолжает движение курсом столкновения с Тессеном III.
Показать ещё примеры для «и продолжает»...
advertisement

and stillи остаётся

She can lead a full life here as a woman and still be a damn good doctor.
Она могла бы вести полноценную жизнь женщины и оставаться хорошим врачом.
I think I can love you and still be logical.
Мне кажется что я могу любить тебя и оставаться способной рассуждать логически.
Because there aren't enough hours in the day to keep physically fit and still function effectively in one's business.
А почему? Потому, что им не хватает времени заниматься своими делами и оставаться в хорошей форме.
Thus this house, its furnishings, the grounds upon which it stands .. Became, and still remains .. the legal property of .. Hepzibah Pyncheon.
Дом, меблировка, земля все это было и остается законной собственностью Гефсибы Пинчен.
War has been and still remains the normal state of our poor human race.
Война всегда была и остаётся... естественным состоянием несчастного нашего человечества.
Показать ещё примеры для «и остаётся»...

and stillи по-прежнему

And still I hate.
И по-прежнему ненавижу.
And still, he kept sending those letters.
И по-прежнему, он продолжал посылать письма.
I haven't published a word in 17 years, and still I have to endure lunatics like you.
Я не написал ни слова за последние 17 лет, и по-прежнему вынужден спасаться от таких лунатиков, как вы.
And even after it had gone down, you could swallow and still find the taste of it hiding behind your tongue.
А уже после того, как все растворится, проглотить, по-прежнему чувствуя вкус на корне языка.
It's rumored we're going to make a big attack soon and still no weapons, no support.
Ходят слухи, что вскоре мы предпримем большую атаку. По-прежнему нет оружия. Нет поддержки.
Показать ещё примеры для «и по-прежнему»...

and stillнеподвижная

You were there, standing straight and still, arms by your side, wrapped in a kind of long, dark cape.
Вы были там, такая прямая, неподвижная, руки вдоль тела, закутанная во что-то вроде длинного плаща, темного цвета.
You were there, standing straight and still,
Вы стояли там, такая прямая, неподвижная,
While your child lies cold and still.
А твой ребенок лежит хладен и неподвижен?
Now, everybody stay perfectly calm and still!
Теперь всем оставаться спокойными и неподвижными.
Now, you stay here, quiet like a mouse and still as a cactus, no matter what happens.
Так что сиди тихо, как мышь, и неподвижно, как кактус, что бы ни случилось.

and stillи остаться

The idea is to eat, drink, stay awake all night and still be clear-eyed when Gowron arrives for the ceremony.
Идея в том, чтобы есть, пить, бодрствовать всю ночь и остаться трезвомыслящим, когда Гаурон прибудет на церемонию.
You can't go no further and still be in the U.S.
Вы не можете поехать дальше и остаться при этом в Америке.
That just goes to show you you can win and still be a loser.
Только вот даже победив, ты останешься неудачником.
36-26-36 and still operating.
Она — бабушка? 92— 66— 92, как было, так и осталось.
Without me, you'd still be a rag-and-bone man... the poor wretch you were and still are.
Без меня ты бы до сих пор был жалким старьевщиком... Подонком был, подонком и остался.