и назначила — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и назначила»

и назначилаappoint

К сожалению королева Кэтрин приняла этого самого Дерема к себе на службу ... во время недавнего путешествия Вашего Величества, ...и назначила его своим личным секретарем и капельдинером.
Unfortunately... Queen Katherine took this same Dereham back into her employment during Your Majesty's late progress, appointing him her personal secretary and usher.
Он покинул свой пост и назначил шерифа Константино исполнительным главой.
He resigned his office and appointed Sheriff Constantino acting city manager.
Ну, так объявим её нестабильной и назначим ей медицинского поверенного.
So we get her declared unstable, appoint a medical proxy...
Я думал, потому-то вы и назначили меня, сэр. Да, так и есть.
— I thought that's why you appointed me, sir.
Парламентская группа соберётся сегодня вечером и назначит нового председателя.
The parliamentary group will meet tonight and appoint a new chairman.
Показать ещё примеры для «appoint»...
advertisement

и назначилаand set

Подумаем и назначим дату.
We'll think and set a date.
И назначь дату свадьбы.
and set the date for a wedding.
Я хочу чтобы вы ему позвонили... и назначили встречу.
I'd like you to call him and set up a meeting.
И назначь ей психиатрическую экспертизу.
And set up a psychiatric evaluation.
— Отправьте контракт по защите от вредоносных программ Стюарту для проверки и назначьте на 4 часа дня встречу с Харви в случае, если он снова откажется.
— Send the malware protection contract for Stewart to vet, and set up a 4:00 p. M. With Harvey in case he cancels again.
Показать ещё примеры для «and set»...
advertisement

и назначилаand made

Кто умер и назначил тебя грёбаным королём зомби?
Who died and made you fucking king of the zombies?
А кто умер и назначил тебя боссом?
— Who died and made you boss?
Кто умер и назначил его тренером Бэром Брайантом?
Who died and made him Bear Bryant?
Кто умер и назначил вас боссом?
Who died and made you queen?
У нас есть секретарь, позвони ей и назначь встречу.
We have a secretary, call her and make an appointment.
Показать ещё примеры для «and made»...
advertisement

и назначилаand put

Капитан, вы должны вернуть мне значок и назначить на это дело.
Captain, you have to give me back my shield... and put me on this case. I made one little mistake.
Он снял меня с дела Прады и назначил на это.
He took me off the Oscar Prado case and put me on this.
Ты вынудил меня уволить своего человека, главного по судебным процессам и назначить на его место тебя.
You had me fire my head of litigation and put you in.
Мой папа в кролико-поклонническом культе, называемом Кроличий Мужской клуб, они защищают тайну Пасхи, но прежде, чем они сказали, что это было, на них напали ниндзя и назначили меня отвечать за Снежка.
My Dad's in a rabbit-worshiping cult called the Hare Club For Men, they protect the secret of Easter but before they said what it was, they were attacked by ninjas and put me in charge of Snowball. I'm kind of fingerpainting right now.
Сейчас сложно сказать, но я сделаю ему укол и назначу курс таблеток, А затем вернусь осмотреть его через пару дней.
It's very difficult to say at the moment, but I'll give him an injection, put him on a course of tablets, and then I'll come back and see him in a few days time.
Показать ещё примеры для «and put»...