и навсегда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и навсегда»

и навсегдаforever

Я хочу тебя серьёзно и навсегда.
I want you truly and forever.
В силу чудесных обстоятельств Барри снова был свободен и начал свою профессиональную деятельность как игрок решив, отныне и навсегда, жить жизнью джентльмена.
By these wonderful circumstances, Barry was once more free and began his professional work as a gamester resolving, thenceforward and forever, to live the life of a gentleman.
Если ты, Америка... не выведешь свои вооруженные силы из Персидского залива... немедленно и навсегда... «Алый Джехад» будет взрывать... один город США каждую неделю, пока наши требования не будут удовлетворены.
Unless you, America... pulls all military forces out of the Persian Gulf area... immediately and forever... the Crimson Jihad will rain fire... on one major U.S. city each week... until our demands are met.
Отныне и навсегда.
Now and forever.
Отныне и навсегда, г-н мэр.
Now and forever, mayor.
Показать ещё примеры для «forever»...
advertisement

и навсегдаonce and for all

Ну, я раз и навсегда доказала,.. ..что часть туловища куда могущественнее пальца.
Well, I proved once and for all... that the limb is mightier than the thumb.
Раз и навсегда, я не приду на базар.
Once and for all, I am not attending the bazaar.
Товарищи, осознайте раз и навсегда — мы в Москве.
Comrades, once and for all, we are in Moscow.
Только когда мы уладим это раз и навсегда.
Not till we settle this once and for all.
О, если бы я могла сказать тебе, как сильно я презираю тебя, Потом подняться и оставить тебя, чтобы покончить с этим раз и навсегда.
Oh, if I could only tell you how thoroughly I despise you, then up and leave you, let it be finished once and for all.
Показать ещё примеры для «once and for all»...
advertisement

и навсегдаfor ever

После того, как они придут к власти, Сопротивление собирается демонтировать бомбу и навсегда закрыть проект по Наквадрии.
After they take power, the Resistance is going to dismantle the bomb and shut down the naquadria project for ever.
На этом свете я так запоздал, что потерял дорогу, и навсегда.
I Have lost my way for ever:
«Прощай сейчас и навсегда любимый старый друг!»
— Farewell now for ever, beloved old friend!
А тем временем, мы получим наборное устройство ... и предотвратим использование Русскими Врат раз и навсегда.
In the meantime, we get the DHD and prevent the Russians from ever holding their gate over us ever again.
И лучшего шанса разобраться с ними раз и навсегда у нас не будет.
And this is the best chance we'll ever get to put those goons away for good.
Показать ещё примеры для «for ever»...
advertisement

и навсегдаalways

И навсегда ей останется.
Always will be.
Я твоя сестра, и навсегда ею останусь.
I'm your sister. I'll always be your sister.
Это зависит от того, на сколько далеко мы находимся друг от друга... Это наша судьба, покончить с этим раз и навсегда!
! it was always meant to turn out like this!
Мой меч всегда за вас, сир, отныне и навсегда.
My sword is yours, sire, now and always.
Но я действительно существую, и только для вас... сейчас, в будущем, и навсегда.
But I do exist, and only for you... now, in the future, and always.
Показать ещё примеры для «always»...

и навсегдаnever

Не надо никого и никогда драть, запомни это раз и навсегда.
Nobody must be beaten. Never.
И навсегда ей останешься.
You'll never be wanted.
И запомните раз и навсегда — десант своих не бросает.
Remember never live yor soldiers behind
Отсюда мы делаем следующие выводы, мой милый Тони. Запомни их раз и навсегда.
So, it comes down to one thing, Tony boy, and you never forget it.
Ты можешь оставить меня в покое, раз и навсегда?
Would you please leave and never come back again?