и вскоре — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и вскоре»

и вскореand soon

И вскоре лица других людей, они обращаются к нам и они улыбаются.
And soon the faces of all the other people, they turn toward mine and they smile.
В то же время сам президент Рузвельт без охраны ехал в американское посольство по окружным улицам и вскоре благополучно прибыл на место.
At the same time the president Roosevelt himself without any security was going to the American Embassy along the circular streets and soon safely arrived to his destination.
Солнце и зной высушат ее... и вскоре...
The sun and heat will dry it out and soon....
Все в это дивное утро вышли на улицу... и вскоре он увидел двух знакомых.
Everyone was out and about this fine morning. And soon he encountered two familiar faces.
Возмущенная и разгневанная, она сделала выговор мистеру Фиттлворту... и вскоре после этого объявила о расторжении помолвки.
Incensed by the assault, she rebuked Mr Fittleworth roundly. And soon announced an end to their betrothal.
Показать ещё примеры для «and soon»...
advertisement

и вскореand shortly

И вскоре после этого все пошли наверх ложиться спать?
And shortly after that, everyone else went upstairs to prepare for the bed?
И вскоре после этогоо инспектор Блексмит покончил с собой?
And shortly after this, Inspector Blacksmith took his own life?
И вскоре после этого... мы проводили вместе почти все время.
And shortly after that we... We found ourselves spending nearly every moment together.
Даже тот день, когда ты промазал на последней секунде финала, и вскоре после этого наша команда переехала в Цинциннати?
What about the day you missed the buzzer shot in the finals, and shortly after that, our franchise moved all the way to Cincinnati?
Она непременно хотела возобновить прерванный разговор; но мазурка кончилась, и вскоре после старая графиня уехала.
She longed to renew the interrupted conversation, but the mazurka came to an end, and shortly afterwards
Показать ещё примеры для «and shortly»...
advertisement

и вскореand before long

И вскоре после этого, Бог сдержал свое обещание к Саре как он всегда и хотел.
And not long after they did, God kept his promise to Sarah as he always intended to.
И вскоре после этого — провожающим одного высокого заморского гостя.
And not long after that when I saw you escorting a certain foreign dignitary...
И вскоре после этого, ее убили.
And not long after she was killed.
Я следил за Лони в тот вечер, и вскоре после того как я сделал эти снимки, я видел, как он входил в твой дом.
I was following Lonnie that night, and not long after these pictures were taken I watched him walk into your house.
И вскоре после этого,
And not long after that,
Показать ещё примеры для «and before long»...
advertisement

и вскореand pretty soon

Иногда мелодия застревает у меня в голове, вот как сейчас, и вскоре я слышу, что еще кто-то ее напевает. Кажется, мелодии перепрыгивают из головы в голову.
Sometimes I get a tune in my head like that and pretty soon, I hear somebody else humming it too.
И вскоре, мы с Зиком стали лучшими друзьями.
And pretty soon, me and Zeke were best friends.
Новости дошли до Джули, и вскоре она вновь начала строить мне глазки.
Word got back to Juli, and pretty soon she started up with the goo-goo eyes again.
И вскоре, он сколотил крупное дело.
And pretty soon, he had this big business going.
Мы обменяемся воспоминаниями, старыми шутками, ласковыми прозвищами затем пойдут игривые письма по электронной почте и вскоре, ну ты понимаешь выходные за городом и телефонные звонки поздно ночью. И вот тогда мы начнем действовать друг другу на нервы...
We'd swap memories, old jokes, pet names and then it's the frisky little e-mails, and pretty soon it's, you know a weekend in Little Washington and the late-night phone calls and that's when we start to get on each other's nerves.
Показать ещё примеры для «and pretty soon»...

и вскореand soon enough

Потом я начала разговаривать с ним всякий раз, когда он заходил, и вскоре он пригласил меня в кино.
Then I started talking to him whenever he came in, and soon enough, he asked me to the pictures.
ѕродолжай в том же духе и вскоре ты поймешь ты хочешь быть....
* Keep it up and soon enough you'll figure out * * you wanna be... *
*Продолжай в том же духе и вскоре ты поймешь*
Keep it up And soon enough you'll figure out
И вскоре они тоже будут тебе нужны.
And soon enough you're going to need them, too.
И вскоре ты уже будешь с ним беседовать.
You be talking to that nigger soon enough.