and pretty soon — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and pretty soon»

and pretty soonи очень скоро

And pretty soon, everybody liked me.
И очень скоро все полюбили меня.
And pretty soon, all of the slaves are gonna be free, and I will be owned by no man.
И очень скоро, все рабы станут свободными людьми, и никто не будет мною владеть.
You go out for a jog, you give yourself some routines and pretty soon you find your legs.
Займите себя чем-нибудь полезным, и очень скоро вы найдёте точку опоры.
And pretty soon, they stop seeing themselves as a real person, too.
И очень скоро они сами перестают чувствовать себя личностью.
He had come to a production in a local theater, and he thought it could be better so he volunteered to help out and pretty soon he was the musical director for one show, a director in another one, and an actor in almost all of them.
Он решил поставить пьесу в местном театре, и решил, что может как-то поучаствовать, поэтому вызвался помогать, и очень скоро он уже был музыкальным редактором одного шоу, режиссером в другом, и исполнителем ролей практически в каждом из них.
Показать ещё примеры для «и очень скоро»...
advertisement

and pretty soonи скоро

And I got... so I could turn a faucet and pretty soon I had my arm back again.
И вот я смог поворачивать кран, и скоро рука начала меня слушаться.
And pretty soon, you and I will both own one of those six Teslas out front.
И скоро у нас с тобой будет по одной такой тесле, вроде тех 6, что припаркованы у входа.
All she can do is repeat herself and pretty soon nobody's listening.
Всё, что она может сделать, это повторяться, и скоро её никто не будет слушать.
It's like a blood droppings from a deer you've shot and all they gotta do is follow those droppings and pretty soon they're going to find that deer.
Как след из крови, капающей из пристреленного тобой оленя и им всего лишь нужно идти по следу и скоро они найдут этого оленя.
And the construction jobs got shut down too so — things are so tough there's a lot o' people out there, and pretty soon you're going to be seeing more camps like this around because there's just no jobs right now.
—троительство тоже было остановлено, жить стало труднее. "аких людей здесь много, и скоро вы увидите вокруг еще больше лагерей как этот, потому что сейчас нет работы.
Показать ещё примеры для «и скоро»...
advertisement

and pretty soonи довольно скоро

Yup, and pretty soon, your freaky deaky will be on full display.
Ага, и довольно скоро, ты начнёшь чудить у всех на виду.
He moved me here, and pretty soon she was on the way.
Он перевез меня сюда, и довольно скоро мы уже ждали ее.
And pretty soon, they were both neglecting their family.
И довольно скоро, они оба стали пренебрегать своей семьей.
[Bouncy Puppet Music] And for my 12th birthday, my mother bought me some puppets, and pretty soon, I was spreading joy throughout the community.
К моему 12-му дню рождения, моя мать купила мне марионетки, и довольно скоро я распространял радость по сообществу.
...blocks the urethra, blocks the whole passageway, and pretty soon you're sitting in the Vet's office and guess wbat?
застревает в уретре, блокируя канал, и довольно скоро вы сидите у ветеринара и угадайте что?
Показать ещё примеры для «и довольно скоро»...
advertisement

and pretty soonи вскоре

Sometimes I get a tune in my head like that and pretty soon, I hear somebody else humming it too.
Иногда мелодия застревает у меня в голове, вот как сейчас, и вскоре я слышу, что еще кто-то ее напевает. Кажется, мелодии перепрыгивают из головы в голову.
And pretty soon, me and Zeke were best friends.
И вскоре, мы с Зиком стали лучшими друзьями.
Word got back to Juli, and pretty soon she started up with the goo-goo eyes again.
Новости дошли до Джули, и вскоре она вновь начала строить мне глазки.
And pretty soon, he had this big business going.
И вскоре, он сколотил крупное дело.
We'd swap memories, old jokes, pet names and then it's the frisky little e-mails, and pretty soon it's, you know a weekend in Little Washington and the late-night phone calls and that's when we start to get on each other's nerves.
Мы обменяемся воспоминаниями, старыми шутками, ласковыми прозвищами затем пойдут игривые письма по электронной почте и вскоре, ну ты понимаешь выходные за городом и телефонные звонки поздно ночью. И вот тогда мы начнем действовать друг другу на нервы...
Показать ещё примеры для «и вскоре»...

and pretty soonсовсем скоро

And pretty soon, everyone is going to feel the heat.
И совсем скоро, каждый почувствует жар.
We go to an alert level, the Russians follow and pretty soon everybody's at a very high level of alert and that can be very dangerous.
Мы повышаем уровень боевой готовности, Россия делает тоже самое И совсем скоро все оказываются на высшей степени боевой готовности и это может быть очень опасно.
And pretty soon the sun will come up and it will be nice.
Совсем скоро взойдёт солнце и станет так красиво.
I mean, you call something a war... and pretty soon everybody gonna be running around acting like warriors.
Стоит только назвать нечто войной, как совсем скоро... все начинают вести себя как на войне.
I think you just need to eat something, and pretty soon, you'll be back to your old self:
Я думаю, что тебе просто нужно что-нибудь съесть. и совсем скоро ты снова будешь собой