ищу правду — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ищу правду»

ищу правдуlooking for the truth

Искал правду.
Looking for the truth.
Знаешь, ну и одурачил ты меня, сказав, что ищешь правду.
You know, you really had me fooled, saying you were looking for the truth.
Ты просто искал правду.
You were just looking for the truth.
Я просто ищу правду.
I am simply looking for the truth.
Если бы я не искал правду, то я не заботился бы о человеке.
If I weren't looking for the truth, I wouldn't care about man
Показать ещё примеры для «looking for the truth»...
advertisement

ищу правдуseek the truth

Ну, если мудрость нужна, чтобы искать правду, то да.
Well, if wisdom is to seek the truth, I am, yes.
Люди ищут правду. Не важно, где они её найдут.
People seek the truth... no matter where they find it.
"Тех из нас, кто ищет правду,
"For those of us who seek the truth,
Как ты и сказала, мы ученые, и мы ищем правду.
Like you said, we're scientists, and we seek the truth.
*Так что, пожалуйста, помоги им* *своей юностью,* *они ищут правду,* *прежде чем умрут.*
¶ And so please help ¶ ¶ Them with your youth ¶ ¶ They seek the truth
Показать ещё примеры для «seek the truth»...
advertisement

ищу правдуfind the truth

Она была моей подругой, Джули, и я ищу правду, что в этом плохого?
She was my friend, Julie, and I owe it to her to find out the truth.
Не ищи правду о нашем отце.
Don't find out the truth about our father.
Не нужно искать правду о нашем отце.
Don't find out the truth about our father.
Она бы искала правду и никогда бы не пошла на компромисс.
She would find the truth, and she would... never compromise.
кто пошёл бы искать правду о смерти в иной мир.
The weird one is that punk who even went to the underworld to find the truth about her death.
Показать ещё примеры для «find the truth»...
advertisement

ищу правдуafter the truth

.. — Я ищу правду и задаю вопросы..
Until i get the truth, i'm asking questions.
Я просто ищу правду.
I'd have to say I'm just a seeker of the truth.
Я не могу, потому что ты не ищешь правду. Ты просто хочешь оказаться правой.
I can't, 'cause this isn't about the truth... this is just about you.
Любой, кто ищут правду, знает про гомо-сенсориумов.
Anyone that's interested in the truth knows about Homo sensorium.
— Он лишь искал правду
— He's only after the truth.
Показать ещё примеры для «after the truth»...

ищу правдуsearch for the truth

Он начинает искать правду во всем этом.
He starts searching for the truth of it all
Я считаю несправедливым дискредитировать того, кто ищет правду, предлагая множество логичных вариантов.
It's unfair to discredit the ones searching for the truth just because they bring out logical hypotheses.
Он провел всю жизнь, борясь за справедливость, ища правды...
He's spent his entire life crusading for justice, searching for truth...
Но если ты ищешь правду, тебе нужен фонарь,
But if you're searching for truth, you need a lantern, like Diogenes.
Вы ищете правду, однако всегда боитесь ее.
You search for the truth, and yet, over it, you are always afraid.
Показать ещё примеры для «search for the truth»...