истинную сущность — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «истинную сущность»
истинную сущность — true self
Отрейо должен будет увидеть свою истинную сущность.
Atreyu must face his true self.
После опыта видеоигр, я познала свою истинную сущность.
After experiencing the video game, I knew my true self.
Только те, кто близок к смерти, познают свою истинную сущность.
Only those who are close to death will know their true self.
Лишь в сердце кристальной пещеры откроется твоя истинная сущность.
Only in the heart of the crystal cave will your true self be revealed.
Мы должны работать над этим и истинная сущность проявится.
We have to work on that and let his true self come out.
Показать ещё примеры для «true self»...
advertisement
истинную сущность — true nature
До тех пор, пока вы не поняли мою истинную сущность.
Until you discovered my true nature.
Это чудовищное проявление абсолютного зла явилось, по сути, благословением, потому что оно, наконец-то, продемонстрировало нам истинную сущность этих чудовищ.
This heinous act of pure evil is a blessing, actually because it finally reveals the true nature of these beasts to us all.
Твоя любовь к Ричарду ослепляет тебя по отношению к его истинной сущности, Кэлен.
Your love for Richard blinds you to his true nature, Kahlan.
С нетерпением жду возможности продемонстрировать вам свою истинную сущность. И я могу только надеяться, что моя откровенность получит отклик в виде вашей откровенности.
I look forward to the opportunity to reveal my true nature to you, and I can only hope that honesty will be met with honesty.
Я завлёк вас на это задание под ложным предлогом и отрицал вашу истинную сущность.
I brought you along on this mission under false pretenses, in denial of your true nature.
Показать ещё примеры для «true nature»...
advertisement
истинную сущность — real
И мы будем уважать и почитать вашу истинную сущность.
We will honour and respect the real you.
Сколько ещё масок я должен сорвать, чтобы добраться до твоей истинной сущности?
How many masks must I take off you to see the real you?
Я просто хочу преподать Реджине урок... Ей никогда не сбежать от своей истинной сущности.
I'm just going to use this to teach Regina a lesson... that she can never escape who she really is.
даже когда узнает твою истинную сущность.
If the woman that caused you to want to become human continues to love you even after finding out who you really are, then you're safe.
Оно открыло этим людям их истинную сущность.
It showed those people for who they really were.
Показать ещё примеры для «real»...
advertisement
истинную сущность — true identity
Она же раскрыла свою истинную сущность и намерение отомстить за свою гибель.
She revealed her true identity and that her only motive was revenge.
Она раскрыла ему свою истинную сущность и намерение отомстить за свою гибель.
She revealed her true identity and that her only motive was revenge.
Но если уж тебе придётся снова грезить о нём, будь уверена, что он явит свою истинную сущность в своём истинном обличье.
But if you should dream of him again, be sure he proves his true identity by his real incarnation.
Я не понимаю, как вы, слепая, смогли распознать мою истинную сущность.
I didn't realize you who can't see would be aware of my true identity.
Вы дали каждому мальчишке, над которым издеваются, которому приходится скрывать свою истинную сущность, но при этом как-то выживать, его собственного защитника, его пример для подражания.
You've given every kid who's ever been bullied, who had to keep his true identity a secret but somehow managed to survive, his own crusader, his own role model.
Показать ещё примеры для «true identity»...