истинное лицо — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «истинное лицо»

«Истинное лицо» на английский язык переводится как «true face».

Варианты перевода словосочетания «истинное лицо»

истинное лицоtrue face

Теперь я узнал её истинное лицо.
This was her true face.
Это— его истинное лицо.
This is his true face.
Татуированные с ног до головы, с кучей выбитых передних зубов, Истинное лицо Америки И вот когда откроются проходы несколько самых агрессивных из них будут проскальзывать на другую сторону.
A lot of tattoos, lot of teeth broken off at the gum line, the true face of America and every time you open the gates a few of the more aggressive ones are going to get through.
Несмотря на то, что остались люди, которых ей не удалось завоевать ни полностью, ни даже наполовину, как сказал Том, она влюбилась в Догвиль и показала городу своё истинное лицо.
Even though she might not have won everybody over completely or even half way, as Tom put it, She cared for Dogville and she had shown the town her face, her true face.
Пусть люди увидят его истинное лицо!
Let the people see his true face!
Показать ещё примеры для «true face»...
advertisement

истинное лицоtrue colors

Наконец-то ты показал свое истинное лицо.
You finally showed your true colors.
Вчера в Локсли вы показали свое истинное лицо.
Yesterday in Locksley, you revealed your true colors.
Ты показываешь свое истинное лицо.
Yoshow your true colors.
Давай, покажи своё истинное лицо.
Go ahead. Show us your true colors, once and for all.
Питер наконец показал свое истинное лицо.
Peter finally showed me his true colors.
Показать ещё примеры для «true colors»...
advertisement

истинное лицоtrue nature

Это их истинное лицо.
Their true nature.
Никогда не стоит прятать свое истинное лицо, иначе... земля начинает гореть под ногами.
Never hide your true nature.
Когда мир перевернется, желаю вам узнать свое истинное лицо.
When the world has turned, may you find your true nature.
Убийце, который показал свое истинное лицо... когда предал этого великого человека, а потом, хладнокровно убил.
A thug who showed his true nature when he betrayed the trust of this great man and murdered him in cold blood.
Да, люди прячут от нас свое истинное лицо каждый день, и, к сожалению, мы узнаем об этом, когда уже слишком поздно.
Yes, people hide their true nature from us every day, and sadly, we only find out when it's too late.
Показать ещё примеры для «true nature»...
advertisement

истинное лицоtrue self

Теперь ты видишь своё истинное лицо?
Now do you see your true self?
Залейте в неё несколько стаканчиков и истинное лицо само проступит.
Get a couple of drinks in her and, bam, her true self comes out.
Теперь ты можешь показать свое истинное лицо.
You can show your true self now.
Тот факт, что он показал им свое истинное лицо... в момент слабости.
The fact that he had shown his true self to them in a moment of vulnerability.
Пожалеешь, когда увидишь своё истинное лицо.
You'll regret it if you see your true self.
Показать ещё примеры для «true self»...

истинное лицоreally is

Всё, что я смог придумать — это записать данное видео и надеяться, что люди наконец узнают его истинное лицо.
All I could think to do was to make this video and hope that the world will finally see this man for what he really is.
Если не мы покажем городу истинное лицо Регины, то кто?
If we don't show this town who Regina really is, who will?
или хотя бы показать Лили, истинное лицо Барта.
Or at least get Lily to see who Bart really is.
Она видела твое истинное лицо и её тошнило от этого.
She saw the real you and it made her want to vomit.
Я нравлюсь женщинам, пока они не узнают мое истинное лицо
Yeah, the women like me until they discover the real me.
Показать ещё примеры для «really is»...

истинное лицоreal face

Ее истинное лицо, я имею в виду.
Its real face, I mean.
Мое истинное лицо!
My real face!
Покажи мне своё истинное лицо!
Show me your real face.
Совсем немногие показывают истинное лицо на публике.
Not a lot of people show their real face in public.
Почему бы тебе не показать нам свое истинное лицо?
Why don't you show us your real face?
Показать ещё примеры для «real face»...

истинное лицоtrue identity

Только Вы оба знаете моё истинное лицо.
Only you two know my true identity.
Он видел насквозь, и истинное лицо Фукунаги-сан, и его стратегию.
He saw through everything, Mr. Fukunaga's true identity as well as his strategy.
я должен подвергнуть сомнению твоё истинное лицо!
It seems I must question your true identity!
Его никто не видел, о нём только слышали, его истинное лицо известно только его верной подруге и помощнице Марго Лейн.
Never seen, only heard, his true identity is known only to his constant friend and aide Margo Lane.
Они не помнили ни своего прошлого, ни своего истинного лица.
They no longer remembered their pasts or true identities.