испугать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «испугать»

«Испугать» на английский язык переводится как «to scare» или «to frighten».

Варианты перевода слова «испугать»

испугатьscared

Если ночью тебя что-то испугает, просто позови меня через это.
If you get scared during the night, just holler through that.
Он почти испугал меня до смерти.
He almost scared me to death.
Я испугал тебя, дитя моё!
I scared you, my child!
— Кто-то испугал его.
Someone scared him.
— Это даже испугало меня.
— It almost scared me.
Показать ещё примеры для «scared»...
advertisement

испугатьfrighten

— Я тебя испугал?
— Did I frighten you ?
Я тебя испугал?
— Did I frighten you?
Это может вас испугать, но потерять это — выше моих сил.
It may frighten you, but it is too wonderful to miss.
Почему вас так испугала открытая дверь?
— An open door? — Why should that frighten you?
— А что, если испугать ее?
— We must frighten her.
Показать ещё примеры для «frighten»...
advertisement

испугатьstartled

Похоже, я вас испугал.
I seem to have startled you.
— Ты меня испугал.
— You startled me!
Ты испугал меня.
Uh, you startled me.
Стэн, ты нас испугал!
Stan,you startled us.
Ты испугал меня!
You startled me!
Показать ещё примеры для «startled»...
advertisement

испугатьfreaked me out

Меня испугала ещё одна встреча с твоим отцом.
What freaked me out was meeting him again.
Я решил не звонить тебе больше... потому что ты сказала, что никогда не хочешь выходить замуж и иметь детей, и это вроде как испугало меня.
I decided not to call you anymore... because you said you never want to get married or have children, and it kind of freaked me out.
Нет, но она меня испугала.
No, but she freaked me out.
Они меня испугали.
They freaked me out.
Это вроде как, испугало меня.
I mean, it kind of freaked me out.
Показать ещё примеры для «freaked me out»...

испугатьintimidate

Общественные дамы испугали его.
Society women intimidate him.
— Ты прав. Так что возьми с собой что-нибудь, что может его испугать.
— Use something to intimidate him.
Она правда считает, что раздача интервью на нашем крыльце испугает нас настолько, что мы снимем обвинения с ее клиентки?
Does she really think giving interviews on our doorstep is going to intimidate us into not prosecuting her client? The opposite.
Купи я капризное растение, это бы тебя испугало, и ты бы его погубил.
If I gave you something too needy, it would intimidate you, and you would let it die.
Если вы думаете, что можете испугать меня...
If you think you can intimidate...
Показать ещё примеры для «intimidate»...

испугатьafraid

Сегодня ты меня испугал.
— Yesterday, you made me afraid.
Вас же не испугают немного специй, да?
You're not afraid of a little spice, are you?
Не думала, что меня испугает освобождение.
I'd never thought to be afraid of liberation.
Вы что, думаете, меня испугает упаковка тампонов?
What, do you think I'm afraid of a box of plungers?
Твой бьющий по ушам русский акцент может испугать только ребенка. или палец, что ты мне приставил к ребрам.
I'm not afraid of your phony Russian accent or your finger-gun, okay?
Показать ещё примеры для «afraid»...

испугатьspook

— Спорим, я тебя все равно испугаю?
— Bet I can still spook you.
Нашивка может её испугать.
Patch might spook her.
— Спорим, я тебя испугаю. — Никогда.
— I'll bet I can spook you.
Её не должно быть легко испугать.
It doesn't spook easily.
— Я не хотела испугать тебя и предупредить их.
I didn't wanna spook you, tip them off.
Показать ещё примеры для «spook»...

испугатьterrified

Когда я их увидела, они очень, очень сильно... испугали меня.
When I saw those, they really deeply, deeply... terrified me.
Я помню, как Майкл Хатченс рассказывал мне, что он близорукий, и он пытался носить очки или линзы, чтобы видеть зрителей, и они так его испугали, что он не пробовал этого больше никогда.
I remember Michael Hutchence telling me that he was short-sighted and he tried wearing glasses or contacts to see the audience, and it terrified him so much he never did again.
Она испугала ее.
It terrified her.
Я думала, тебя ничем не испугать.
I would have thought nothing terrified you.
Что-то, что должно было его испугать?
something that terrified him.
Показать ещё примеры для «terrified»...

испугатьthreaten

Вы хотели испугать меня китайской тактикой, ха?
You wanted to threaten me with Chinese tactics, huh?
Почему бы я мог испугать своего собственного брата?
Why would I threaten my own brother?
Давай, испугай меня своим лицом.
— Go ahead, threaten me with your face.
Тебе принести стульчик, чтобы ты смог мне в глаза посмотреть, когда пытаешься меня испугать своими угрозами?
Shall I get you a stepstool so you can look in my eyes when you threaten me?
Этим ты никого не испугаешь!
You're not in a position to threaten anyone.
Показать ещё примеры для «threaten»...

испугатьscary

Ею точно можно испугать.
This is... even scary.
Да, такое может испугать.
Well, that can be a scary thing to see.
И, конечно, в независимости от того какой цвет получился, ничто так не может испугать, как сама реакция на этот цвет.
And, of course, no matter what color a slide turns, nothing sells «scary» like a big reaction.
Знаю, что это может испугать.
And I know it can be scary.
Предполагается, что этот костюм должен испугать? Нет.
— That costume's supposed to be scary?
Показать ещё примеры для «scary»...