исправления — перевод на английский

Быстрый перевод слова «исправления»

«Исправления» на английский язык переводится как «corrections» или «amendments».

Варианты перевода слова «исправления»

исправленияcorrections

Послушай, перепечатай эти бумаги с исправлениями, что я сделал.
Look, write those texts adding my corrections.
Я уже поручил художественному отделу сделать исправления.
I already got the art department started on the corrections.
Ну, конечно, исправления были, но разрешал.
With a f ew corrections.
Вот заметка Эдуарда Хоффмана, которая говорит о необходимых исправлениях.
You have here a note by Eduard Hoffmann indicating all the desired corrections.
Потому что именно я потом за все извиняюсь, вношу исправления и делаю 10 тысяч звонков!
Because I am the one who ends up making the apologies making the corrections, and making the 10,000 phone calls.
Показать ещё примеры для «corrections»...
advertisement

исправленияfix

Как можно делать исправление для кого-то другого, если ты сам...
How can I do to fix someone else, if you yourself...
Это исправление гораздо более сложное, чем предыдущее.
This fix is much more complex than the previous one.
Это ее исправление.
This is a fix.
Я намерен заняться вашим исправлением.
I am going to have to fix you.
Пусть ты не согласна, но он скажет нам именно то, что нужно для исправления ситуации.
— You may not agree, but he will tell us Exactly what we need to do to fix it.
Показать ещё примеры для «fix»...
advertisement

исправленияcorrecting

Исправление.
Correcting.
Вы имеете ввиду исправление ошибок или что-то в этом роде?
You mean correcting spelling mistakes, that sort of thing?
За исправление ошибок?
For correcting her mistakes?
Это было просто исправление несправедливости судьбы.
It was just correcting a karmic injustice.
Это все из за исправления одной неудавшейся миссии, чтобы доказать, что он идеальный тренер.
So this is all about correcting one failed mission.
Показать ещё примеры для «correcting»...
advertisement

исправленияrehabilitation

Я не верю ни в прощение, ни в исправление.
I do not believe in forgiveness, nor in rehabilitation.
Палгрейв хорошее место для исправления.
Palgrave is a good place for rehabilitation.
Это, в купе с его примерным поведением в тюрьме, доказывает его полное исправление.
That coupled with his exemplary record as prisoner is evidence of his full rehabilitation.
Ваша честь, моя клиентка продемонстрировала задатки к исправлению.
Your Honor, my client has demonstrated her potential for rehabilitation.
— Может быть ваши идеалистические взгляды на исправление были нереалистичными, мистер Флендер.
Perhaps your idealistic views of rehabilitation were unrealistic, Mr. Flender.
Показать ещё примеры для «rehabilitation»...

исправленияamends

С момента нашей прошлой встречи я приняла ряд мер для исправления совершенных мною ошибок.
Since we last spoke, I have taken extraordinary steps to make further amends for the mistakes that I have made.
Я тоже знаю немного о исправлении изъянов, Рик.
I know a little something about amends, too, Rick.
Что б ты знал, ты испортил это «исправление» для меня.
Just so you know, you have ruined this amends for me!
В моей программе мы много говорили об исправлении ошибок и я долго думала о о некоторых своих решениях, принятых не так давно. ... и я знаю, что это тебя затрагивает.
So, in my program, um... we've been talking a lot about making amends, and I've been thinking a lot about, um... about some of the choices I've made lately and I know that that affects you.
Если это разговор об исправлении, я этого не люблю.
If it's one of those amends conversations, I'd rather not.
Показать ещё примеры для «amends»...

исправленияrepair

Ты должна изменить всё! Быстро! Иначе тебя ждёт ужасная доля, жизнь без надежды на исправление!
If you do not act quickly... you will soon cement an awful fate for yourself... a life with no hope of repair... which has already begun to turn desperate and dumb.
Поступил для исправления дефекта костей черепа, который возник после хирургического удаления части его черепа.
He presents for repair of a skull bone defect that occurred secondary to surgical removal of part of his skull.
Как только кожа повредится, включается механизм исправления повреждений, заложенный в наше тело. Кровеносные сосуды стягиваются, чтобы уменьшить диаметр и замедлить кровотечение.
As soon as skin is broken, the body's repair mechanisms swing into action blood capillaries can constrict to reduce bleeding?
Ладно, нам предстоит много работ по исправлению.
Okay, we've got a lot of repair work to do.
Одна из быстро развивающихся отраслей хирургии — это исправление халтурной пластики груди.
One of the fastest growing areas of surgery is repairing botched boob jobs.
Показать ещё примеры для «repair»...

исправленияrighting

Они очень дороги мне... но дай я покажу тебе, на что похоже исправление прошлого.
These are very precious to me... but let me show you what righting the past looks like.
исправление ошибок.
righting wrongs.
Дефайанс делает первые шаги в исправлении давней ошибки и почитании ценностей, которые мы стали поддерживать.
Defiance takes its first steps towards righting an old wrong and honoring the values which we've come to stand for.
Исправление ошибок всегда обходится очень дорого.
There's always a high price to pay for righting wrongs.
А иногда для исправления нужно что-нибудь нарушить.
And, sometimes, in order to right a wrong, you have to do a wrong-right.
Показать ещё примеры для «righting»...

исправленияrevisions

Компьютер, сохранить исправления и открыть первую главу.
Computer, save revisions and open Chapter One.
Исправление?
Revisions?
Вы уверили меня, что дождётесь моих исправлений.
You assured me you were going to wait for my revisions.
Ты нашел время посмотреть исправления, которые я внесла в контракт?
— Have you had a chance to look over the revisions On the contract I prepared for you?
Я принесла новые дизайны меню вместе со всеми твоими исправлениями.
I've got your new menu designs with all your revisions.
Показать ещё примеры для «revisions»...

исправленияpatch

Исправление наполнено символическими действиями.
Patch is filled with symbolic acts.
Взяла основные изнурения: пост, исповедь и очищение и создала новое исправление.
I took basic exhaustion: fasting, confession and purification, and created a new patch.
Все время говорила про последнее исправление.
All the time talking about the latest patch.
Она хочет последнее исправление.
She wants the last patch.
Я все время думаю о следующем исправлении.
I kept thinking about the next patch,
Показать ещё примеры для «patch»...

исправленияway

Видите ли, брак — не средство для исправления ошибки. Да-да.
Matrimony is no way to right a wrong, my friend.
Я на пути исправления.
I'm on my way.
По мне, так это ещё один способ исправления чьих-то оплошностей.
Sounds to me like it's an easy way to defend incompetence.
В основном, я просто прихожу, заполняю документы и не схожу с пути исправления.
Most days, I just show up and fill the orders and stay out of harm's way.
Блудного сына, вставшего на путь исправления.
The prodigal son set about repairing his ways.
Показать ещё примеры для «way»...