исполняют своё — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «исполняют своё»

исполняют своёperform their

Неверный, который сегодня утром помешал муэдзину исполнять свой долг.
Brothers... The atheist infidel who stopped the muezzin from performing his duty is here.
Исполняет свой привычный ритуальный танец: прячется от Кадди, чтобы она не вручила новое дело.
Performing his ritual "hiding from Cuddy "to avoid getting a new case" dance.
.. и что, как раз когда мы говорим, он выступает первым номером в Гластонбери, и исполняет свой самый известный хит — Superstition.
.. and that even as we speak he is appearing on the main stage at Glastonbury performing his most famous hit, Superstition.
Исполняйте свои обязанности!
Perform your office!
Ты сегодня исполняла свой ритуал? Да.
Did you perform your ritual today?
Показать ещё примеры для «perform their»...
advertisement

исполняют своёduty

А когда моя жена попыталась помешать мне исполнять свой долг я наказал её.
And when my wife tried to prevent me from doing my duty I corrected her.
Мы всего лишь полицейские из провинциального городка, но и мы обязаны исполнять свой долг, как и ваши герои из спецслужб.
We hillbillies do our duty same as the heroes in the special forces.
Некоторые готовы на что угодно, лишь бы не исполнять свои обязанности присяжного.
Some people would do anything to get out of jury duty.
Пока мистер Пэлли не умрет по всем бумагам, я буду исполнять свой долг.
Until Mr. Pelley is dead everywhere, I have a moral duty.
Какого бы кандидата вы не поддерживали, сейчас важнее всего то, что мы исполняем свой гражданский долг.
Whichever candidate you support, it is more important than ever that we exercise our civil duty.
Показать ещё примеры для «duty»...
advertisement

исполняют своёfulfilling their

Они исполняют своё жизненное предназначение — делать людей счастливыми.
They're fulfilling their life purpose by making people happy.
Вот — вот, Фиби, помни они просто исполняют своё Рождественское...
Now, now, Phoebe, remember they're just fulfilling their Christmas
Ирония ни к чему... свои последние часы люди проводят исполняя свои желания.
The irony matters not as many people spend these final hours fulfilling their last wishes doing things they've never taken time to do.
Я исполняю свой долг перед членами экипажа, помогая обеспечить их безопасность.
I'm fulfilling my duties to the members of its crew by helping to ensure their safety.
— И я исполняю свою судьбу.
— And I'm fulfilling my destiny.
Показать ещё примеры для «fulfilling their»...
advertisement

исполняют своёto carry out your

Буду исполнять свои обязанности судьи.
Carrying out my duties as a magistrate.
Я исполняла своё предназначение везде, где это было необходимо.
I carried my purpose wherever it was needed.
Криминальный Судья Раймундо Фортуна Лакалле, являюсь абсолютно невменяемым... и неспособным исполнять свои обязанности."
I, Criminal Judge Raimundo Fortuna Lacalle... hereby declare myself completely insane... and incapable of carrying out my functions."
Сначала он угрожает ей, потом исполняет свою угрозу.
First he threatens her and then he carries out his threats.
Как ты думаешь исполнять свои обязанности, не зная таких вещей?
How do you expect to carry out your duties without knowing that?