инструкция — перевод на английский

Быстрый перевод слова «инструкция»

«Инструкция» на английский язык переводится как «instruction» или «manual».

Варианты перевода слова «инструкция»

инструкцияinstructions

Я должен дать кредит, кредит доверия, а Джерри заслуживает этого, потому что он следовал моим инструкциям в письме.
But I gotta give credit, where credit is due, and Jerry deserves an awful lot of credit because he followed my instructions to the letter.
У тебя были инструкции.
You had your instructions.
Постарайся выполнять мои инструкции тщательно и точно.
You must obey my instructions faithfully.
Если со мной что-нибудь случится, здесь документы. Документы и инструкции как продолжать дело.
If anything should ever happen to me there are papers there, signatures and instructions how to carry on.
Еще какие-нибудь последние инструкции?
Any other last-minute instructions?
Показать ещё примеры для «instructions»...
advertisement

инструкцияmanual

Всё-таки есть инструкция?
Is there a manual?
У тебя есть инструкция?
Do you have the manual?
Я знаю, у тебя есть инструкция, Патрик.
I know you have the manual, Patrick.
Мистер Беркли, вам следует перечитать инструкцию по процедурам относительно колоний.
Oh, Mr. Berkeley. You might refamiliarize yourself with the manual — on penal-colony procedures.
Сказано верно, капитан, именно как говорится в инструкции.
Correctly phrased, captain, as recommended in the manual.
Показать ещё примеры для «manual»...
advertisement

инструкцияregulations

Полицейская инструкция.
Police regulations.
Сейчас много людей устанавливают разные правила и инструкции.
A lot of guys laying down a lot of rules and regulations.
Инструкции, капитан.
Regulations, captain.
Вы ознакомитесь с множеством правил и инструкций.
You will find there are many rules and regulations.
Согласно инструкции...
According to regulations...
Показать ещё примеры для «regulations»...
advertisement

инструкцияdirections

После всех этих подробных инструкций, которые он дал тебе по телефону.
After all those explicit directions he gave you on the phone.
— Вы уверены, что всё делали по инструкции?
— Are you sure you followed all the directions?
Как ты мог не взять инструкции?
How could you not take the directions?
У них есть пироги, а у меня есть инструкции.
They got pies, and I got the directions right here.
Следуй его инструкциям.
Just follow this directions.
Показать ещё примеры для «directions»...

инструкцияinstructed

Предупреждены все полицейские и шерифы в аэропорты отправлены инструкции о посадке самолета.
All police and sheriff officers have been notified and airports instructed to ground the plane.
Да, всё было организовано в соответствии с инструкциями.
Yes, all has been arranged, as instructed.
М-р Кайл, у Вас были инструкции компенсировать штормовые помехи.
Mr. Kyle, you were instructed to compensate during the ion storm.
Ему даны были инструкции говорить правду всегда, насколько это было возможно.
He was instructed to tell the truth as much as his story would possibly bear.
Мистер Линдон лорд Буллингдон дал мне инструкции предложить вам пожизненную ренту 500 гиней в год.
Mr. Lyndon Lord Bullingdon has instructed me to offer you an annuity of 500 guineas a year for life.
Показать ещё примеры для «instructed»...

инструкцияprotocol

Вот тебе и готовая поправка к инструкциям безопасности. С упором на то, чтобы подобные происшествия никогда не повторялись.
Ask for a change in technique and protocol, make sure this type of accident never happen again, you know?
Другими словами, вы не соблюдали инструкций.
In other words, you dispensed with protocol.
Мы уведомляем вас, как того требует инструкция.
We are notifying you as a matter of protocol.
Ты следовал развернутым инструкциям.
You were following a structured protocol.
Инструкция умерла вместе с отрядом.
Protocol died with the unit.
Показать ещё примеры для «protocol»...

инструкцияbook

Я буду действовать по инструкции.
What you will get is what is required by the book.
— Я сделал все согласно инструкции.
— Going by the book all the way.
Он все делает по инструкции.
He does everything by the book.
Уверен, вы все сделаете по инструкции.
I know I can trust you to do it by the book.
Все по инструкции.
We do it by the book.
Показать ещё примеры для «book»...

инструкцияorders

Я не получил инструкций.
I have no orders.
Таковы мои инструкции, сэр.
Those are my orders, sir.
Приготовся получить новые инструкции.
Prepare to receive new orders.
А знаешь, какие инструкции я получил сегодня?
Do you know the orders I got this morning?
— Я жду инструкции из Парижа.
I await orders from Paris.
Показать ещё примеры для «orders»...

инструкцияinstruction manual

Может, есть специальная инструкция?
Like, is there an instruction manual?
Здесь пригодилась бы инструкция.
Instruction manual would be helpful.
Вы прочли инструкции и все знаете о рычагах управления.
We sent you an instruction manual so you know the important controls.
Кажется, ему нужна инструкция, Арти.
He needs an instruction manual.
Национальное Общество Писателей Инструкций.
National Society of Instruction Manual Writers.
Показать ещё примеры для «instruction manual»...

инструкцияprocedure

Поэтому я прошу вас действовать, как положено по инструкции.
So I ask you to follow the usual procedure.
Таковы инструкции.
And that is procedure.
— А как же инструкции?
What about procedure?
Дэверсон следовал инструкциям?
Did Deverson follow procedure?
Нет, мы действовали строго по инструкции.
No, we followed proper procedure.
Показать ещё примеры для «procedure»...