инвалид — перевод на английский
Быстрый перевод слова «инвалид»
На английский язык «инвалид» переводится как «disabled person» или «person with disabilities».
Варианты перевода слова «инвалид»
инвалид — handicapped
Я инвалид, гмм?
I'm handicapped, hum ?
У нас работают, в основном, ветераны и инвалиды.
We employ veterans and the handicapped.
Прежний режиссёр внушил Кенни, что для инвалида хорошо, если его будут показывать по телевидению.
That other director put it in Kenny's head, that it's good for handicapped people when he's on TV.
Перестань, Кенни... ты слишком долго пробыл инвалидом, чтобы вести себя подобным образом.
Come on, Kenny... you've been handicapped too long to be acting this way.
Инвалид!
Handicapped!
Показать ещё примеры для «handicapped»...
инвалид — invalid
Возможно, Вы заметили, что моя жена — инвалид...
But you must have observed that my wife is an invalid.
Она инвалид.
She's an invalid.
Она на всю жизнь останется инвалидом.
She'll be an invalid as long as she lives.
— Еще еще, любишь же ты играть роль инвалида.
— Go on, you love to play the invalid.
Я только сегодня узнал, насколько я действительно инвалид.
I just found out today how much of an invalid I really am.
Показать ещё примеры для «invalid»...
инвалид — cripple
Не важно, что ты инвалид.
It makes no difference to me that you are a cripple.
Никто не подозревает инвалида.
No one suspects a cripple.
Мои жильцы сердечные, они очень добры. А миссис Крофт — инвалид. Бедняжка.
Terribly kind, but Mrs Croft's a cripple, poor dear.
Ну, знаете, с тем инвалидом.
You know, with the cripple.
— Ты, инвалид ненормальный.
You crazy cripple.
Показать ещё примеры для «cripple»...
инвалид — disabled
Ты такой же инвалид, как и я!
You're no more disabled than I am !
Вы можете позвонить ей в ресторан возле Дома Инвалидов....
You can call her at a restaurant near the house disabled.
Я полностью живу на пенсию, инвалид войны.
I get a full pension, sir. I'm a disabled veteran.
Друга заброшенная группа, которая не может отстаивать свои права в нашем обществе изобилия, где ценется только производство, это группа инвалидов.
Another much neglected group... unable to assert its rights... in our affluent society... where only production counts... is the group of the disabled.
Например, ты можешь везде показывать свое удостоверение инвалида.
You can, for example, show around your disabled card.
Показать ещё примеры для «disabled»...
инвалид — disability
Вы хотите, чтобы он перестал думать о самоубийстве и смирился со своим состоянием, с тем, что ему придется жить инвалидом.
You want him to go from contemplating suicide to accepting his condition and living with a disability. But it's too far.
Заполняю специальную форму для инвалидов, чтобы нанять Кларку специального учителя.
Board of education disability application to get Clark a special teacher.
Я претворюсь, что я инвалид, и надеру всем этим калекам задницу!
I'll act like I have a disability, and when the time come to compete I'll kick ass against all the handicappeds!
Вы хотите воспользоваться тем что я инвалид, чтоб напугать кого-то.
You want to use his disability to scare someone.
Вобщем, смысл в том, что я здесь единственный настоящий инвалид.
Look, the point is, I am the only one here who has a legitimate disability.
Показать ещё примеры для «disability»...
инвалид — handicapped spot
Почему бы тебе не занять место для инвалидов?
Why don't you take the handicapped spot?
Занять место для инвалидов.
Taking up a handicapped spot.
Парковка на месте для инвалидов.
Parking in a handicapped spot.
То есть мистер Костанцо припарковался на месте для инвалидов, и в результате вы попали в аварию и ваше инвалидное кресло было уничтожено?
So Mr. Costanza parked in a handicapped spot, and as a result you got in an accident and your wheelchair was destroyed?
Извините, это место для инвалидов.
Scuse me, that's a handicapped spot.
Показать ещё примеры для «handicapped spot»...
инвалид — amputee
Я попробую её найти. И поживее. А то инвалиды сбесятся, если не получат жратву.
Well, make it snappy, 'cause those amputees get awfully mean if they don't get their grub.
Иногда инвалиды чувствуют боль в ампутированных конечностях, несуществующие руки еще сжимаются, ноги все еще болят.
Amputees sometimes feel the pain of phantom limbs, ghosts of hands still clenching, legs still aching.
— Инвалиды.
— Amputees.
Не важно что — бесплатные кошки для инвалидов.
It doesn't matter — free cats for amputees.
Животные, помет инвалиды, горбуны...
Animals, scat, amputees, hunchbacks...
Показать ещё примеры для «amputee»...
инвалид — wheelchair
Он уже несколько лет инвалид.
He's been in a wheelchair for years.
Ездила на матч инвалидов по баскетболу в Карлстад с тобою.
Going to wheelchair basketball in Karlstad with you.
— И матч инвалидов...
— And the wheelchair match.
Моя лучшая подруга поскользнулась, упала с лестницы. Сломала позвоночник и навсегда стала инвалидом.
My best friend slipped down stairs, cracked her back... and she's in a wheelchair for the rest of her life.
Но вообще день инвалидов в понедельник.
But remember for future reference, wheelchair night's Monday.
Показать ещё примеры для «wheelchair»...
инвалид — handicapped person
А что если оно понадобится инвалиду?
What if a handicapped person needs it?
Ты когда-нибудь видел, как инвалид подъезжает к центру и паркуется?
Have you ever seen a handicapped person pull into a space and park?
Я превратился в инвалида.
I've become a handicapped person.
Если с какого-то перепугу какой-нибудь инвалид будет проезжать через Тусон и со всей дури прикатит к этому магазину хозтоваров, он сможет припарковаться там, и так даже ближе к магазину.
If by some tiny chance a handicapped person happens to be driving through Tucson and makes a beeline for this hardware store, they can park right over there, which is even closer to the store.
Я не друг сумасшедшему, который притворяется инвалидом.
I'm not a friend of a mad man who fakes... and pretends that he is a handicapped person
Показать ещё примеры для «handicapped person»...
инвалид — gimp
— И Крикет, этот инвалид.
— And Cricket, that twisted little gimp.
Ага, чтобы потом закончить инвалидом, как тот политик.
As long as I don't end up a gimp like that politician guy.
Я просто не хочу изображать инвалида.
— I just don't wanna do the gimp thing.
Инвалид и глухая девушка.
A gimp and a deaf girl.
— Стал бы я бояться инвалидов.
— As if I'd be scared of a gimp.
Показать ещё примеры для «gimp»...