иммунитет — перевод на английский
Быстрый перевод слова «иммунитет»
«Иммунитет» на английский язык переводится как «immunity».
Варианты перевода слова «иммунитет»
иммунитет — immunity
Я давным-давно принимаю яд мужей в малых дозах, так что у меня развился к ним полный иммунитет.
For a long, long time, I've taken husbands little by little in small doses, so that now I've developed complete immunity to them.
Ответ для меня очевиден — иммунитет.
The answer to me is obvious. Immunity.
Просто потому что что-то есть в наших телах, что-то особое, отчего мы имеем особый иммунитет к тому, что убило остальных.
Simply because there is something within our bodies, a chemistry which gives us special immunity to that which killed the others.
Но он говорит про иммунитет.
He talks about immunity.
Может быть, за это время у нас выработался к этому какой-то иммунитет?
Don't worry. Maybe you've developed an immunity to it.
Показать ещё примеры для «immunity»...
иммунитет — immune
Лидия не реагирует на укус. Как будто у неё иммунитет.
She's, like, immune to it.
Поскольку у Лидии иммунитет к его укусу оборотня, Питер знал что только она могла вернуть его из мертвых.
Because Lydia was immune to his werewolf bite, Peter knew that she was the only one that could bring him back from the dead.
У меня иммунитет ко всему этому.
I'm immune to all this.
Когда переболеешь, приобретаешь иммунитет на всю жизнь.
If you have it once, you're immune to it forever.
Вы не верите, что у меня есть иммунитет, не так ли?
You don't think that I'm immune, do you?
Показать ещё примеры для «immune»...
иммунитет — immune system
Я прочитала, что вечер среди друзей укрепляет иммунитет.
I read that socializing boosts your immune system!
Оно делает меня сильным, укрепляет иммунитет, борется с кучей зараз, которые я мог бы подхватить, если бы не был таким сильным.
Makes me strong, builds my immune system... fights off a whole bunch of other diseases I might've had if I weren't so strong.
Сильный иммунитет.
Strong immune system.
Мне и не надо, я никогда не болею, совершенный иммунитет.
Don't need it, never been sick, perfect immune system.
Грудное молоко повышает иммунитет.
Breast milk boosts the immune system.
Показать ещё примеры для «immune system»...
иммунитет — immunity agreement
Не волнуйся, договор об иммунитете в силе, но нам о многом надо поговорить.
Don't worry, our immunity agreement holds.
Он хочет поговорить с вами об иммунитете для Даны Уолш.
He's at CTU. He wants to talk to you about an immunity agreement for a Dana Walsh.
А иммунитет?
What about the immunity agreement?
Предлагаю вам дать ему что-то типа иммунитета чтобы он мог без страха рассказать — все, что он знает!
I say that you give him some kind of immunity agreement so that he tells you what he knows without fear of the consequences!
А предлагать ему иммунитет, это в настоящий момент неверный ход.
And offering him an immunity agreement is the wrong play to make at this time.
Показать ещё примеры для «immunity agreement»...
иммунитет — tolerance
У нее образовался иммунитет ко всему.
She's built up a tolerance to everything.
Наверное, я получил иммунитет, пробыв с волками столько времени.
Maybe I built up a tolerance by being around wolves all this time.
Пару неделей на полях, и он выработает крепкий иммунитет.
Couple of weeks here, he'd build up a tolerance pretty sharpish.
— Того, кто выработал крепкий иммунитет, подвергшись воздействию бубонной чумы десять лет назад.
Someone who's built up a possible tolerance having been exposed to bubonic plague ten years ago.
Может, я выработал иммунитет, ведь годами себя не щадил.
Maybe it's 'cause I have a tolerance to it through years of hard, hard living.
Показать ещё примеры для «tolerance»...
иммунитет — resistance
Все зависит от иммунитета, со временем пострадают все.
Well it depends on their resistance, in time of course all will succumb.
Кроме того, у меня уже похоже образовался какой то иммунитет.
Added to which I must have built up some resistance.
Вистлер говорит, что я вырабатываю иммунитет против сыворотки.
Whistler says I'm building up a resistance to the serum.
У англичан нет иммунитета.
We English have no resistance.
— У Мэджик Джонсона есть какой-то иммунитет против вируса, Кайл.
Magic Johnson has some kind of resistance to the virus, Kyle.
Показать ещё примеры для «resistance»...
иммунитет — immunity from prosecution
И мне нужен судебный иммунитет.
And immunity from prosecution.
И уже одно только это гарантирует ему полный иммунитет... И дальнейшее исчезновение по программе защиты свидетелей.
That alone warrants total immunity from prosecution and a vanishing act with the Witness Protection Program.
Я абсолютно готова помочь ФБР со всем, включая шантаж, но штат не предоставит Госсу иммунитет по делу об убийстве.
I'm perfectly willing to hand the FBI anything involving racketeering, but the state will not grant Goss immunity from prosecution in a murder case.
Джамал получит полный иммунитет.
Jamal gets complete immunity from prosecution.
Я не адвокат, но разве это не иммунитет за убийство?
I'm not a lawyer, right? But isn't that immunity from prosecution for murder?
Показать ещё примеры для «immunity from prosecution»...
иммунитет — immunity deal
Где мой иммунитет?
Where's my immunity deal?
Как только Дана получит иммунитет, мы узнаем имена, все устроим.
The minute Dana's immunity deal is back in place, we can roll up the names, close this out.
Или вы даете ему иммунитет, или я звоню.
So make the immunity deal, or I make my call.
Он согласился отдать нам этот журнал, в обмен на правительственный иммунитет, и бумаги должны были быть готовы к вечеру.
He'd only turn over the ledger once he'd sign an immunity deal, and the paperwork came through tonight.
Без иммунитета, мы должны вывести тебя из страны.
Without your immunity deal, we have to get you out of the country.
Показать ещё примеры для «immunity deal»...
иммунитет — immunocompromised
— У неё ослаблен иммунитет.
She's immunocompromised.
Можно, если иммунитет ослаблен.
You can if you're immunocompromised.
Иммунитет ослаблен.
You're immunocompromised.
Мистер Вэнс, у вас ослабленный иммунитет.
Mr. Vance, you are severely immunocompromised.
Его иммунитет ослаблен... поэтому — или вторичная болезнь,
He's immunocompromised... Or graft versus host.
Показать ещё примеры для «immunocompromised»...
иммунитет — granted immunity from
Государственные служащие 10 ранга пользуются иммунитетом. Причинение вреда этим лицам запрещается.
Government officials of ranking 10 have been granted immunity from the Purge and shall not be harmed.
Вы не имеете права предлагать сделку, предоставляющую иммунитет.
You have no authority to offer a deal, grant immunity. I'm just trying to get one of them to come forward, get them to talk.
Ему ты не давала иммунитет?
You haven't granted him immunity, have you?