из кожи вон лезть — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «из кожи вон лезть»
«Из кожи вон лезть» на английский язык можно перевести как «to go to great lengths» или «to go above and beyond».
Варианты перевода словосочетания «из кожи вон лезть»
из кожи вон лезть — going out of your
Похоже, вы из кожи вон лезете, чтобы сделать ее привлекательной, чтобы я чувствовал себя защитником.
You seem to be going out of your way to make her attractive, to make me feel protective.
Ребята, вы и правда тут из кожи вон лезете.
You guys are really going out of your way here.
Но чего я не знаю, так это почему вы из кожи вон лезете, чтобы вывести меня из себя!
But what I don't know is why you seem to be going out of your way to make me utterly nuts!
Я вижу, как мой муж покупает нам хот-доги, а ты в это время из кожи вон лезешь, чтобы его унизить.
I see my husband buying us hot dogs. And I see you going out of your way to humiliate him.
Я из кожи вон лезу, пытаясь наладить наши с тобой отношения, но что бы я ни делал, ты все отталкиваешь.
I've been going out of my way trying to make things good with you, but no matter what I do, you just throw it back in my face.
Показать ещё примеры для «going out of your»...
advertisement
из кожи вон лезть — bent over backwards
Да я из кожи вон лезу, чтобы облегчить тебе жизнь.
I have bent over backwards To make your life easier.
Я для тебя из кожи вон лезла.
I have bent over backwards for you.
Он прямо из кожи вон лезет, чтобы угодить тебе.
He practically bent over backwards to kiss your rings.
Подумать только, я из кожи вон лез, чтобы заполучить этот банкомат!
And to think I bent over backwards to get that ATM.
Я тут из кожи вон лезу, чтобы показать, какой я разумный.
I just bent over backwards to show you how reasonable I am.
Показать ещё примеры для «bent over backwards»...
advertisement
из кожи вон лезть — doing my best
Я из кожи вон лезу, а толку никакого.
I am doing my best, without much success.
Я из кожи вон лезу с этими людьми, поверь мне, Нев.
I'm doing my best with these people, Nev, believe you me.
Я из кожи вон лезу, чтобы примирить вас.
I'm doing my best to try to get you guys together.
Я из кожи вон лез, чтобы найти вам подходящую семью, но похоже мои старания тщетны.
I've done the best I can to find a suitable home for you, but nothing I do seems to be good enough.
Из кожи вон лезешь ради них, и погляди, что они устраивают.
You do your best for them and look what they do.
Показать ещё примеры для «doing my best»...
advertisement
из кожи вон лезть — busting my ass
Я из кожи вон лез целую неделю, подлизываясь к Крису.
I've been busting my ass for the last week trying to suck up to Chris.
Я из кожи вон лез, чтобы выполнить свою часть сделки.
I've been busting my ass to hold up my end of the bargain.
Я пятнадцать лет из кожи вон лез, гоняясь за всякой шушерой... И все это время прямо перед носом было нечто значительное.
Been busting my ass for 15 years to nail a handful of guys and all this while, there was something off in the corner so big.
Я весь год для этого из кожи вон лезла.
I've been busting my ass all year for it.
Я из кожи вон лез, чтоб завоевать золото, поэтому... имею право праздновать.
And I fucking busted my ass for those gold medals, so you can't blame me for celebrating.
Показать ещё примеры для «busting my ass»...
из кожи вон лезть — goes out of his way
Доктор Барр из кожи вон лезет, чтобы я считала себя психом.
Dr. Barr goes out of his way to make me feel like a complete psychopath.
Или... возможно, что подозреваемый один из тех людей, которые из кожи вон лезут, чтобы показать тебе насколько плохо он играет в бильярд, а потом он вдруг во время игры с тобой он такой обыгрывает тебя на раз-два-три и выигрывает у тебя 20 баксов.
Or... could be like the guy in the pool hall who goes out of his way to let you see how bad of a pool player he is, and the next thing you know you're in a game with him, and boom, bap, zing, you're out of 20 bucks.
Я из кожи вон лез, чтобы это не происходило в моей жизни.
I have gone out of my way to ensure that it doesn't happen in my life.
Они из кожи вон лезут, чтобы уважить смешанные семьи...
They go out of their way to welcome mixed families...
Ханна из кожи вон лезет, присматривает за тобой.
Hannah's gone out of her way to look after you.
Показать ещё примеры для «goes out of his way»...
из кожи вон лезть — worked my ass off
Я из кожи вон лезла, чтобы не принимать.
I have worked my ass off to get clean.
Да я из кожи вон лез, чтобы заполучить Троттера. Да.
I worked my ass off to get Trotter.
Ага, пусть это чувство вины остаётся, потому что сегодня ты из кожи вон лез, чтобы исправиться.
Yeah, we want you to feel that way 'cause you've been working your ass off all day to make things right.
Мы из кожи вон лезли, чтобы всё получилось.
We worked our asses off to put it together.
Да, пусть я не отец года, но эта женщина из кожи вон лезет и всё ради наших сыновей.
I might not be father of the year, but this woman works her ass off, and is still there for our sons.
Показать ещё примеры для «worked my ass off»...
из кожи вон лезть — killing ourselves
Мы из кожи вон лезли чтобы спасти практику, а у вас было 300 000 квадратных метров офисного пространства на 4ом этаже?
We have been killing ourselves trying to save this practice and you have 10,000 square feet of prime office space on the fourth floor ? It is not as simple as it sounds.
Просто мы из кожи вон лезем, лишь бы ты учился в этой частной школе, как и хотел.
It's just that we're killing ourselves to put you into this fancy private school you have to hold up your end
Я из кожи вон лезу, чтобы найти для Клайва Ридера дела.
I'm killing myself to keep Clive Reader busy.
Три недели я из кожи вон лез, чтобы поднять этот чёртов дух, и не позволить больнице закрыться.
I've been killing myself to keep morale up for the past three weeks, to keep this place open.
Да я из кожи вон лезу, пытаясь им руководить!
— That I'm supposed to be running? I am killing myself trying to run itl